Traducción Española de Daniel Schulman
36. EL VERSÍCULO: «Y vio Elokim que la luz era buena» (Bereshit/Génesis 1:4) implica la Columna Central de ZEIR ANPIN, QUE ES LA SEFIRÁ TIFERET EN ESTE. LA FRASE: «Que era buena», DICHA ACERCA DE TIFERET, SIGNIFICA QUE ÉSTA brillaba en todas direcciones, TODAS LAS SEFIROT: NETZAJ, HOD, IESOD Y MALJUT. TIFERET DE ZEIR ANPIN es el secreto del nombre Iud-Hei-Vav-Hei, que incluye todas las direcciones, DERECHA E IZQUIERDA, ADELANTE Y ATRÁS, ARRIBA Y ABAJO. LAS PALABRAS, «Y separó Elokim la luz» SIGNIFICA QUE EL evitó la disputa ENTRE DERECHA E IZQUIERDA, para que todo fuera perfecto.
37. «Y llamó Elokim…» (Bereshit/Génesis 1: 5). ÉL PREGUNTA: ¿Cuál ES EL SIGNIFICADO DE «Y LLAMÓ ELOKIM A LA LUZ DÍA”? ÉL RESPONDIÓ, ESTO SIGNIFICA QUE Él llamó y la invitó a traer desde dentro esa luz perfecta que se encuentra en el medio, REFERIÉNDOSE A TIFERET, una luz. Y ESTA LUZ es la base del mundo, sobre la que todos los mundos se erigen Y DE DONDE NACIEN TODAS LAS ALMAS. De esta «luz» perfeccionada emerge la Columna Central, la base de la vida de los mundos, siendo este el día desde el Lado Derecho. LAS PALABRAS: «Y a la oscuridad llamó noche» SIGNIFICA QUE llamó e invitó extrayendo una mujer del lado Izquierdo, el secreto de la oscuridad. ESTE PRINCIPIO FEMENINO ES EL secreto de la luna que rige la noche. POR ESTA RAZÓN, es llamada noche. Y ESTE ES el secreto del NOMBRE AD’NI y DEL NOMBRE ‘Señor de toda la Tierra’.
Traducción al hebreo:
36. וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב – זֶה עַמּוּד הָאֶמְצָעִי. כִּי טוֹב – הֵאִיר מַעְלָה וּמַטָּה וּלְכָל שְׁאָר הַצְּדָדִים בְּסוֹד יהו»ה, הַשֵּׁם שֶׁאוֹחֵז אֶת כָּל הַצְּדָדִים. וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים וְגוֹ’ – הִפְרִיד מַחֲלֹקֶת לִהְיוֹת הַכֹּל שָׁלֵם.
37. וַיִּקְרָא אֱלֹהִים וְגוֹ’. מַהוּ וַיִּקְרָא? קָרָא וְהִזְמִין לְהוֹצִיא מֵהָאוֹר הַשָּׁלֵם הַזֶּה שֶׁעוֹמֵד בָּאֶמְצַע אוֹר אֶחָד שֶׁהוּא יְסוֹד הָעוֹלָם שֶׁעָלָיו עוֹמְדִים הָעוֹלָמוֹת. וּמֵאוֹתוֹ אוֹר שָׁלֵם, עַמּוּד הָאֶמְצָעִי, הִתְפַּשֵּׁט יְסוֹד חַי הָעוֹלָמִים, שֶׁהוּא יוֹם מִצַּד הַיָּמִין. וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה – קָרָא וְהִזְמִין וְהוֹצִיא מִצַּד הַחֹשֶׁךְ נְקֵבָה אַחַת, הַלְּבָנָה שֶׁשּׁוֹלֶטֶת בַּלַּיְלָה וְנִקְרֵאת לַיְלָה, הַסּוֹד שֶׁל אדנ»י, אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 35
“Iehí Or”, “Haya luz” es una luz que salió del primer ‘Avir’, ‘Aire’ y es un secreto de ‘Él’ que es un nombre que representa la Luz Infinita en la Columna Derecha, Jesed.
‘Veiehí’, «Y hubo… (luz)» representa la Izquierda, la oscuridad, Guevurá y el nombre ‘Elokim’. La Luz, ‘Or’ y la letra Iod que vino de Keter se unieron y formaron el estado de ‘Avir’, ‘Aire’.
# 36
“Veirá Elokim et haor ki tov», “Y vio Elokim que la luz era buena” es la línea Central que conectaba la Derecha, Jesed y la Izquierda, Guevurá.
Porque estas se unieron como Tiferet, la Izquierda que antes era oscura ahora tiene Luz.
Después de esta unificación, la Luz se separó nuevamente y formó abajo de Tiferet, las Sefirot de Netzaj a la Derecha y Hod a la Izquierda.
# 37
Bereshit/Génesis 1:5
«Y llamó Elokim a la luz día y a la oscuridad llamó noche».
«Y llamó Elokim» es el proceso de extraer la Luz del lado Derecho de la Columna de Jesed de la Columna Central, Tiferet, para formar la Sefirá Iesod, que es llamada ‘día’.
Desde el Lado Izquierdo, que es la oscuridad vino la ‘Noche’, que es la Sefirá de Maljut, que no tiene la luz propia.
Lección:
El aire, ‘Avir’, que respiramos contiene la Luz ‘Or’ de Iod, diez Sefirot. Sin aire no hay vida.
Los últimos párrafos del Zohar describen en general la formación de las siete Sefirot y los siete días. Las Sefirot se formaron en un proceso que se inició a partir de la Luz Infinita. La primera aparición de la Luz tiene todos los niveles inferiores debajo de ella.
El primer día de Jesed incluyó toda la semana. La Torá describe el primer día de la Creación como ‘Iom Ejad’, ‘Día uno’, no como el ‘Primer día’ como la Torá describe el resto de los días, ‘Segundo día’, ‘Tercer día’, etc. Eso nos dice que el primer día contenía toda la semana.
{||}