ZOHAR DIARIO # 1110 – PINJÁS – COLÓQUELO EN SU CORAZÓN

Daily Zohar 1110

Holy Zohar text. Daily Zohar -1110

Traducción al Español:  Daniel Schulman

113. Pero si la enfermedad hiere todas las partes del cuerpo, entonces es necesario extraer sangre de ambos brazos. Así ocurre también en nuestro caso. Si el número de pecados serios del mundo se incrementan, entonces todos los justos tienen que ser heridos para conceder la curación a toda la generación. Pero cuando no son tantos, solo un hombre justo es herido y los otros justos viven en paz, porque el mundo no tiene necesidad de que todos ellos sean heridos. Y si las personas son curadas, el justo también es curado, pero a veces sucede que LOS JUSTOS son afectados por enfermedades durante su vida para proteger a la generación, en una época EN QUE LOS PECADOS SON MÁS PESADOS. Cuando EL JUSTO muere, todo es curado y expiado.
114. Nos levantamos y continuamos nuestro camino. La intensidad del calor del sol era excesivamente FUERTE y se nos hizo difícil continuar. Entonces vimos algunos árboles en el desierto con agua debajo de ellos. Nos sentamos a la sombra de uno de los árboles del desierto y le pregunté A RABÍ SHIMÓN: ¿Puede explicarme por qué de todas las naciones del mundo la única que se mece es Israel? ¿Por qué cuando estudian Torá se balancean de un lado a otro? Y esto no es algo que hayan aprendido de nadie, sino solo que no pueden quedarse quietos.

 

Traducción al Hebreo:

113. וְאִם מִתְחַזֶּקֶת (מַכְבִּידָה) הַמַּחֲלָה עַל כָּל הָאֵיבָרִים, אָז צָרִיךְ לְהַקִּיז מִשְּׁתֵי זְרוֹעוֹת. גַּם כָּךְ, אִם הִתְרַבּוּ הַחֲטָאִים וּכְבֵדִים עַל הָעוֹלָם, אָז כָּל הַצַּדִּיקִים לוֹקִים, לָתֵת רְפוּאָה עַל כָּל הַדּוֹר. אֲבָל בִּזְמַן שֶׁלֹּא הִתְרַבּוּ כָּל כָּךְ, אָז רַק צַדִּיק אֶחָד לוֹקֶה, וּשְׁאָר הַצַּדִּיקִים בְּשָׁלוֹם, שֶׁהֲרֵי לֹא צָרִיךְ הָעוֹלָם שֶׁכֻּלָּם יִלְקוּ. נִרְפָּא הָעָם – נִרְפְּאוּ הַצַּדִּיקִים. וְלִפְעָמִים שֶׁכָּל יְמֵיהֶם עוֹמְדִים בְּמַחֲלוֹת לְהָגֵן עַל הַדּוֹר. אִם מֵתוּ – הֲרֵי נִרְפָּא הַכֹּל וְנִתְכַּפֵּר, לִפְעָמִים כְּשֶׁהַחֲטָאִים הֵם נִכְבָּדִים יוֹתֵר.
114. קַמְנוּ וְהָלַכְנוּ, וְחֹזֶק הַשֶּׁמֶשׁ הָיָה יוֹתֵר, וְהַדֶּרֶךְ הָיְתָה דְחוּקָה לָנוּ. רָאִינוּ אִילָנוֹת בַּמִּדְבָּר וּמַיִם תַּחְתֵּיהֶם. יָשַׁבְנוּ תַחַת צֵל שֶׁל אִילָן אֶחָד שֶׁל הַמִּדְבָּר. שְׁאַלְנוּהוּ, מַה זֶּה שֶׁכָּל עַמֵּי עוֹלָם לֹא עוֹשִׂים נִעְנוּעַ, רַק יִשְׂרָאֵל לְבַדָּם? שֶׁכְּשֶׁעוֹסְקִים בַּתּוֹרָה מִתְנַעְנְעִים לְכָאן וּלְכָאן בְּלִי לִמּוּד שֶׁל אָדָם בָּעוֹלָם, וְלֹא יְכוֹלִים לַעֲמֹד בְּעַצְמָם?

 

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Haiskel Peñalver

Si la enfermedad del cuerpo se ha extendido a todas las partes del cuerpo, el sanador le extrae sangre de ambos brazos. Esto significa que cuando el mal está creciendo en el mundo, todos los justos sufren para traer al mundo la sanación.

Cuando el mal es pequeño solo sufre un justo, mientras que el resto está en paz. Si las personas se arrepienten y se vuelven buenos, los sufrimientos detienen.

Algunos Tzadikim tienen un estado de enfermedad y dolor a través de todas sus vidas para proteger a la generación. También mueren si aumentan las transgresiones del pueblo.

Todos estamos conectados como partes de un mismo cuerpo. El Tzadik es como el corazón interno que siente pequeños dolores y enfermedades. Ellos estudian Torá para llevar Luz al corazón y remover un poco del dolor de las personas.

La Torá empieza con la letra ‘Bet’ y termina con la letra ‘Lamed’. Juntas forman ‘Lev’, que significa ‘corazón’ y cuyo valor numérico es 32, como el número de veces que el Nombre de Elokim aparece en la historia de la Creación.
Cuando colocamos nuestro estudio de Torá y Zohar en nuestros corazones, fortalecemos a todo el cuerpo (mundo) y los Tzadikim pueden mejorar y proteger nuestras vidas.

{||}