ZOHAR DIARIO # 1170 – PINJÁS – SEIS ALAS

Daily Zohar 1170

Holy Zohar text. Daily Zohar -1170

Traducción al Español: Daniel Schulman

283. LAS CRIATURAS VIVIENTES QUE ESTÁN EN IETZIRÁ rugen con una voz que es ZEIR ANPIN, LLAMADA Iud Hei Vav Hei. Y todas ellas están a la derecha, ES DECIR CON JASADIM. Los Ofanim, QUE ESTÁN EN ASIÁ, pían en el habla, que es desde MALJUT, LLAMADA ‘AD’NI’ y ellas están a la izquierda. En los Serafim, QUE SE ENCUENTRAN EN BRIÁ, voz y habla están unidas, SIENDO ZEIR ANPIN Y MALJUT, Y ESTAS SE ENCUENTRAN en el centro, Y SE VISTEN EN UNA UNIDAD CON LOS DOS NOMBRES: IUD HEI VAV HEI ADONAI, Y SE COMBINAN UNO CON EL OTRO: Iud Alef Hei Dalet Vav Nun Hei Iud. Sobre ellos ESTÁ DICHO: «Y aves que vuelen sobre la tierra» (Bereshit/Génesis 1:20), Y TAMBIÉN: «y voló hacia mí uno de los serafines» (Ieshaiahu/Isaías 6:6), SIENDO LA REFERENCIA A METATRON. Y está dicho acerca de ellos: «Porque el pájaro del cielo llevará la voz, y alguna avecilla divulgará la noticia » (Kohelet/Eclesiastés 10:20), DONDE EL SONIDO PROVIENE DEL LADO DE IUD HEI VAV HEI VESTIDOS CON METATRON, Y «ALGÚN AVECILLA DIVULGARÁ LA NOTICIA» ES DESDE EL LADO DE ADONAI VESTIDO CON METATRON. «Encima de él (del trono) estaban los serafines; seis alas tenía cada uno de ellos» (Ieshaiahu/Isaías 6:2) es desde el lado de la letra Vav (valor numérico = seis), que ESTÁ REVESTIDA CON ELLOS, Y es la Columna Central, incorporando derecha e izquierda, INCLUYENDO LAS SEIS SEFIROT de JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD, IESOD, y esto incluye las seis palabra DE UNIDAD COMO SE EXPRESAN EN EL SHEMÁ ISRAEL. Y eso se deriva de: «Con dos cubría su rostro, con dos cubría sus pies, y con dos volaba» (Ieshaiahu/Isaías 6:2).

284. DESDE «PUES MIRÉ» (IEJEZKEL/EZEQUIEL 1:4) HASTA «COMO LA APARIENCIA DE UN HOMBRE» (IEJEZKEL/EZEQUIEL1:26) SE CONSIDERA COMO UNA CORRECCIÓN, PORQUE HAY CUATRO KLIPOT, DENTRO DE LAS CUALES ESTÁN LAS CUATRO CRIATURAS VIVIENTES, Y EL SECRETO DE METATRON ES QUE CON RESPECTO A LAS CRIATURAS VIVIENTES, ÉL ES EL SIGNIFICADO INTERNO DEL FIRMAMENTO QUE ESTÁ SOBRE SUS CABEZAS Y LOS DIRIGE, MIENTRAS CON RESPECTO A MALJUT ÉL ES SIGNIFICADO INTERIOR DEL TRONO. Y TODO ESTO ES LA PRIMERA CORRECCIÓN. La segunda corrección es: «Y por encima de la expansión que estaba sobre sus cabezas, había como la apariencia de una piedra de zafiro, a semejanza de un trono; y sobre la semejanza del trono, una semejanza como la apariencia de un hombre por encima de él» (id..), DONDE ‘HOMBRE’ REPRESENTA el impreso de los rollos de la Torá, ES DECIR MALJUT QUE ES LA IMRESIÓN DE ZEIR ANPIN, QUE ES LLAMADA ‘EL ROLLO DE LA TORÁ’. Y esto es: «Según la hermosura (Heb. Tiferet) de un ser humano, para que habite en casa» (Ieshaiahu/Isaías 44:13). EN OTRAS PALABRAS, MALJUT ES DE ACUERDO AL TIFERET DEL HOMBRE, PERO NO REALMENTE TIFERET MISMO, ASI TAMBIEN AQUÍ DONDE SE DICE «COMO LA APARIENCIA DE UN HOMBRE», PERO NO EL HOMBRE MISMO, ESTO SE APLICA A MALJUT, PARA QUIEN METATRON ES UN TRONO.

285. Los sabios enseñaron: «Quien recita el Shemá Israel de mañana y de tarde es como si hubiera observado el dicho ‘Medita en ella de día y de noche» (Iehoshúa/Josué 1:8).’ ESTO SE DEBE A QUE EL RECITADO DEL SHEMÁ ISRAEL ABARCA DERECHA E IZQUIERDA, QUE ES EL SECRETO DEL DÍA Y LA NOCHE.
ÉL EXPLICA, respecto a que el manto de oración es blanco, ES DECIR, LA VESTIMENTA DE LOS FLECOS ES DEL ASPECTO DEL BLANCO QUE ESTÁ EN ÉL Y NO EL DEL AZUL QUE ESTÁ EN ÉL, y es hacia la derecha desde el lado de Jesed; y se dice acerca de esto: «Y se sentará uno sobre él, (reinando) con verdad en la tienda de David” (Ieshaiahu/Isaías 16:5), y también “el trono (de Iehudá) será establecido con misericordia» (id.). El valor numérico de Jesed es 72, lo que sugiere los 72 enlaces y nudos del manto de oración, ES DECIR CUATRO VECES DIECIOCHO.

 

Traducción al Hebreo:

283. שׁוֹאֲגִים בְּקוֹל, שֶׁהוּא יְהֹוָ»ה, כֻּלָּם בְּיָמִין. אוֹפַנִּים מְצַפְצְפִים בְּדִבּוּר, שֶׁהוּא אֲדֹנָ»י, בִּשְׂמֹאל. בִּשְׂרָפִים מִתְחַבְּרִים קוֹל וְדִבּוּר בָּאֶמְצַע. יְאֲהדֹוָנָהי. בָּהֶם (בראשית א) וְעוֹף יְעוֹפֵף. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה ו) וַיָּעָף אֵלַי אֶחָד מִן הַשְּׂרָפִים. וְנֶאֱמַר בָּהֶם, (קהלת י) וְעוֹף הַשָּׁמַיִם יוֹלִיךְ אֶת הַקּוֹל וּבַעַל כְּנָפַיִם יַגֵּיד דָּבָר. וּשְׂרָפִים – שֵׁשׁ כְּנָפַיִם לְאֶחָד (ישעיה ו), מִצַּד הָאוֹת ו’, שֶׁהוּא הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי, כּוֹלֵל יָמִין וּשְׂמֹאל. וְהוּא כּוֹלֵל שֵׁשׁ תֵּבוֹת – בִּשְׁתַּיִם יְכַסֶּה פָנָיו וּבִשְׁתַּיִם יְכַסֶּה רַגְלָיו וּבִשְׁתַּיִם יְעוֹפֵף סִימָן.
384. תִּקּוּן שֵׁנִי – וְעַל דְּמוּת הַכִּסֵּא דְּמוּת כְּמַרְאֵה אָדָם עָלָיו מִלְמָעְלָה. רֹשֶׁם שֶׁל סֵפֶר תּוֹרָה, וְהוּא (שם מד) כְּתִפְאֶרֶת אָדָם לָשֶׁבֶת בָּיִת.
285. וּפֵרְשׁוּהָ רַבָּנָן, כָּל הַקּוֹרֵא קְרִיאַת שְׁמַע עַרְבִית וְשַׁחֲרִית כְּאִלּוּ מְקַיֵּם (יהושע א) וְהָגִיתָ בּוֹ יוֹמָם וָלַיְלָה. שֶׁטַּלִּית לְבָנָה הִיא לְיָמִין, מִצַּד חֶסֶד, וְנֶאֱמַר אֵל מֶלֶךְ יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים וּמִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת. (ישעיה טז) וְהוּכַן בַּחֶסֶד כִּסֵּא. חֶסֶד עוֹלֶה ע»ב חֻלְיוֹת וְקִשְׁרֵי הַטַּלִּית.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del DZ anterior

La ‘voz’, que es la Luz pura de Hashem, proviene de la Columna Derecha. Las ‘ruedas’ que son los ángeles llamados ‘Ofanim’ producen el discurso de la ‘Voz’ en el aspecto de AD’NI y son la Columna Izquierda.

Los Serafim son ángeles de un nivel superior y se unen a las Columnas Derecha e Izquierda.

Ieshaiahu/Isaías 6:2
«Encima del trono estaban los Serafim: seis alas tenía cada uno de ellos; con dos cubría su rostro, con dos cubría sus pues y con dos volaba»

Las ‘alas’ de los ángeles son las Sefirot de Zeir Anpin que los ángeles, que son mensajeros de la Luz, ‘vistieron’ en el camino hacia Maljut.

Kohelet/Eclesiastés 10:20
«Porque el pájaro del cielo llevará la voz y alguna avecilla divulgará la noticia»

La palabra para ‘ave’ es ‘Of’, numéricamente 156 que es 26 (Hashem) seis veces. Es el aspecto de la Luz, Zeir Anpin, que son las seis Sefirot de Jesed, Guevurá, Tiferet, Netzaj, Hod y Iesod.

El ‘Sulam’ nos enseña que el cielo es el aspecto del Arcángel Metat cuando aparece la Luz de Hashem y el ‘pájaro’ también es Metat cuando sus ejércitos de ángeles llevan la Luz a Maljut.

El uso de la palabra ‘Baal’, ‘Dueño’, implica un proceso de adquisición de energía antes de manifestarse, que es el aspecto de ‘divulgar la noticia’.

{||}