ZOHAR DIARIO # 4276 – SHLAJ LEJÁ – ¿POR QUÉ IOSEF CERRÓ LOS OJOS DE IAACOV?




Daily Zohar 4276

Holy Zohar text. Daily Zohar -4276

Traducción al Español: Daniel Schulman

224. Él le dijo: ¿Qué nuevo descubrimiento había ahora cuando viniste a mí? Él dijo: El jefe de la Ieshivá abrió la discusión diciendo: «Y Iosef pondrá su mano sobre tus ojos» (Bereshit/Génesis 46:4). Esa es UNA NOTICIA DE Alegría. ÉL PREGUNTA: ¿Por qué se requiere cerrar los ojos de una persona muerta? ÉL RESPONDE: Siendo los ojos los colores de este mundo y la apariencia y forma de este mundo está contenida en ellos, SE SIGUE QUE CON EL CIERRE DE LOS OJOS, él cierra este mundo y su apariencia. Cuando sus ojos están cerrados, el mundo entero se oscurece para él Y SI ellos oscurecen para él la vista de sus ojos, no tiene vista de este mundo de ahí en adelante. Rabí Shimón dijo: Las exposiciones de quienes nos precedieron son hermosas; su sabiduría supera a la de los santos ángeles.

225. Él le dijo: ¿Por qué ha de ser Iosef quien colocara la mano en lugar de todos los demás hijos? Si crees que se lo dijo como resultado de sus buenas noticias, QUE IOSEF TODAVÍA ESTABA VIVO, entonces debería haber dicho: ‘Verás a Iosef vivo’. ¿POR QUÉ DIJO: «Y IOSEF PONDRÁ SU MANO SOBRE TUS OJOS?» Él le dijo: «Pondrá su mano» es porque él era su amado. Por lo tanto, le cerró la luz de este mundo y la tomó. El que cierra los ojos de su amado demuestra: «Tu vista de este mundo está perdida, y yo te quito la vista. De ahora en adelante, te prepararán una vista diferente de ese mundo. ESTA ES LA RAZÓN DE QUE ESTA MATERIA FUE DADA A IOSEF, YA QUE ERA MÁS AMADO PARA IAACOV QUE CUALQUIERA DE SUS HIJOS.

 

Traducción al Hebreo:

224. אָמַר לוֹ, מַה חִדּוּשׁ הָיָה כָעֵת כְּשֶׁבָּאתָ אֵלַי? אָמַר, רֹאשׁ הַיְשִׁיבָה פָּתַח וְאָמַר, (בראשית מו) וְיוֹסֵף יָשִׁית יָדוֹ עַל עֵינֶיךָ. חֶדְוָה הִיא. מַדּוּעַ סְתִימַת הָעֵינַיִם לְמֵת? מִשּׁוּם שֶׁהָעֵינַיִם הֵן גְּוָנִים שֶׁל הָעוֹלָם הַזֶּה, וּמַרְאֵה וּדְמוּת הָעוֹלָם בָּהֶן. הוּא נִסְתָּם מִמֶּנּוּ עוֹלָם הַזֶּה וּמַרְאֵה הָעוֹלָם הַזֶּה, נִסְתְּמוּ עֵינָיו. כָּל מַרְאֵה הָעוֹלָם הַזֶּה נֶחְשָׁךְ מִמֶּנּוּ, וְנֶחְשְׁכוּ מִמֶּנּוּ מַרְאֵה עֵינָיו, אֵין לוֹ מַרְאֶה בָּעוֹלָם הַזֶּה מִשָּׁם וָהָלְאָה. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, נָאֶה תִקּוּן הַקַּדְמוֹנִים, וְחָכְמָתָם יְתֵרָה מִמַּלְאָכִים קְדוֹשִׁים.
225. אָמַר לוֹ, לָמָּה יוֹסֵף יָשִׁית יָדוֹ מִכָּל בָּנָיו? וְאִם תֹּאמַר עַל בְּשׂוֹרָה שֶׁלּוֹ, צָרִיךְ לוֹמַר וְיוֹסֵף חַי תִּרְאֶה. אָמַר לוֹ יָשִׁית יָדוֹ, מִשּׁוּם שֶׁאַהֲבָתוֹ הָיָה, וּמִשּׁוּם כָּךְ זֶה נִסְתָּם מִמֶּנּוּ אוֹר הָעוֹלָם הַזֶּה, וְזֶה לָקַח אוֹתוֹ. מִי שֶׁסּוֹתֵם עֵינָיו, אֲהוּבוֹ מַרְאֶה כָּךְ: מַרְאֶה שֶׁלְּךָ שֶׁל הָעוֹלָם הַזֶּה אָבַד, הֲרֵינִי מַרְאֶה שֶׁלְּךָ בִּמְקוֹמְךָ. מִכָּאן וָהָלְאָה יְתַקְּנוּ לְךָ מַרְאֶה אַחֵר שֶׁל אוֹתוֹ עוֹלָם.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#224
El jefe de la Yeshivá le dijo, ¿cuál era el nuevo estudio que revelamos cuando viniste a mí? Cita las palabras que Hashem le dijo a Iaacov en el siguiente versículo y lo describe como un mensaje de alegría.

Bereshit/Génesis 46:4
“Yo descenderé contigo a Egipto y Yo sin falta te haré subir también; y Iosef pondrá su mano sobre tus ojos”

Él pregunta, ¿por qué deben cerrarse los ojos de los muertos? Y él responde: porque los ojos muestran los colores, la apariencia y la forma de este mundo que se encuentra en ellos, y por lo tanto, al cerrar los ojos de los muertos, cierra este mundo y su apariencia.

Cuando sus ojos están cerrados, toda vista de este mundo se pierde para los muertos y no tiene más vista en este mundo a partir de ese momento.

Rabí Shimón dijo que los cimientos del conocimiento hechos por los primeros eruditos de la Torá son hermosos. Su sabiduría es más notable que la de los santos ángeles.

#225
El le conto. De todos sus hijos, ¿por qué Iosef cerraría los ojos (de Iaacov)? Si es así, entonces la escritura debería decir: «Verás a Iosef vivo», ¿y por qué dijo él: «Y Iosef pondrá su mano sobre tus ojos»? Él le dijo: «Su mano estará sobre tus ojos» porque lo amaba, razón por la cual la luz de este mundo sería cerrada por él. El que cierra los ojos al que ama le quita la visión del mundo.

Parece que Hashem le dijo a Iaacov, la vista de este mundo se perderá, y tomaré tu vista en tu lugar; de aquí en adelante, arreglarán para que tengas una visión diferente del otro mundo. Y así se le dio a Iosef, porque él era el favorito de Iaacov más que cualquiera de sus otros hijos.

{||}