Daily Zohar 4854
Traducción al Español: Daniel Schulman
341. Por lo tanto, “tu campamento ha de ser santo” (Dvarim/Deuteronomio 23:15). Hay que CUIDARSE de no contaminarse por sus pecados ni por transgredir las palabras de la Torá. Si lo hace, lo contaminan, como está escrito: «Que seáis contaminados (Heb. ‘Venitmetem’) por medio de ellos” (Vaikrá/Levítico 11:43). La palabra ‘Venitmetem’ está escrita sin Alef, LO QUE INDICA UNA MAYOR CONTAMINACIÓN. Hemos aprendido que el cuerpo tiene 248 miembros y que todos se contaminan cuando uno se contamina; es decir, que en cuanto uno desea contaminarse, se contamina inmediatamente. “Por lo tanto, tu campamento ha de ser santo”. ¿Qué significa “tu campamento”? Se refiere a los miembros del cuerpo. “Que Él vea en medio de ti cosa abominable (Lit. ‘desnudez’)” (Dvarim/Deuteronomio 23:15). ¿Qué es la «desnudez de una cosa»? Esto alude a que no debes traer una desnudez extraña a esta cosa, PUES ES EXTRAÑA A MALJUT, LLAMADA ‘COSA’, como hemos establecido. SI LO HACES, Él seguramente se alejará de ti (Id.). Por lo tanto, «no descubrirás la desnudez de la mujer de tu padre» (Vaikrá/Levítico 18:8). ¿Cuál es la razón? Porque está escrito: «Es la desnudez de tu padre» (Id.), como hemos establecido.
342. Hemos aprendido que Israel está detenido en el exilio por tres razones: por tratar con desprecio a la Shejiná en el exilio; por apartar su rostro de la Shejiná, COMO ESTÁ ESCRITO: “PORQUE ME HAN VUELTO LA ESPALDA Y NO LA CARA” (IRMIAHU/JEREMÍAS 2:27). Finalmente, por contaminarse ante la Shejiná, SIN CONSIDERAR QUE LA SHEJINÁ ESTÁ CON ELLOS EN EL EXILIO. Explicamos todas estas cosas en nuestra Mishná.
Traducción al Hebreo:
342. לָמַדְנוּ, עַל שְׁלֹשָׁה דְבָרִים מִתְעַכְּבִים יִשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת: עַל שֶׁעוֹשִׂים קָלוֹן בַּשְּׁכִינָה בַּגָּלוּת, וּמַחֲזִירִים פְּנֵיהֶם מֵהַשְּׁכִינָה, וְעַל שֶׁמְּטַמְּאִים אֶת עַצְמָם לִפְנֵי הַשְּׁכִינָה, וְאֶת כֻּלָּם בֵּאַרְנוּ בְמִשְׁנָתֵנוּ.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#341
Por eso está escrito: “Tu campamento ha de ser santo» (Dvarim/Deuteronomio 23:15). Es necesario asegurarse de no contaminarse con sus pecados ni transgredir las palabras de la Torá. Si lo hace, lo contaminan, como está escrito: “Que seáis contaminados por medio de ellos” (Vaikrá/Levítico 11:43), que está escrita sin Alef, para indicar una contaminación aún mayor.
Y hemos aprendido: Hay 248 miembros en el cuerpo, y todos se contaminan cuando una persona se contamina. Es decir, una vez que desea contaminarse, inmediatamente se contamina. Por eso está escrito: “Tu campamento ha de ser santo”. ¿Qué significa “tu campamento”? Se refiere a los miembros del cuerpo. Y además está escrito: “Que Él vea en medio de ti cosa abominable” (‘desnudez’).
¿Qué es la ‘desnudez de una cosa’? Indica que no debes causar que una desnudez ajena se aferre a «esta cosa», es decir, a aquello que está conectado con Maljut, llamada «Davar» («cosa, palabra»). Porque si causas esto, entonces seguramente: «»Y Él se apartará de ti». Y por eso dice: «no descubrirás la desnudez de la mujer de tu padre», ¿por qué? Porque:»Es la desnudez de vuestro padre», como ya hemos establecido.
Notas:
Proteger la pureza personal no es sólo una cuestión de ley ritual, sino de mantener el vínculo vivo con lo Divino.
#342
Hemos aprendido: Debido a tres cosas, Israel permanece retrasado en el exilio: Porque tratan a la Shejiná con irrespeto durante el exilio, comportándose vergonzosamente hacia su presencia. Porque le dan la espalda a la Shejiná, como está escrito: “Porque me han vuelto la espalda y no la cara” (Irmiahu/Jeremías 2:27). Porque se contaminan ante la Shejiná, actuando sin cuidado ni preocupación, olvidando que la Shejiná está con ellos en el exilio. Todas estas razones ya han sido establecidas y explicadas en nuestras enseñanzas aquí.
{||}