Traducción Española de Daniel Schulman
35. Hemos aprendido que el Santo, bendito sea Él, lo que HIZO por Sus hijos de Israel, que todos ellos moraran bajo Su trono y que sobresalgan a los ÁNGELES más elevados. Por lo tanto, se encuentra EN LA TORÁ encontramos una Vav larga, como en «TODO LO QUE ANDA SOBRE SU VIENTRE» (Vaikrá/Levítico 11:42), que es una alusión de que el Santo, bendito sea Él, juró sobre la perfección de la Vav (= seis) generaciones. EL SECRETO DE AVRAHAM, ITZJAK, IAACOV, MOSHÉ, AHARÓN Y IOSEF, EL SECRETO DE LAS SEIS SEFIROT: JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD Y IESOD. A causa de estos seis, ESTÁ ESCRITO: «Entonces Israel se inclinó sobre la cabecera de su cama» (Bereshit/Génesis 47:31), SIENDO ISRAEL EL SECRETO DE ZEIR ANPIN, QUE INCLUYE: JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD Y IESOD. La reverencia de Israel ALUDE A la venida del Mashíaj al final de este tiempo; A SABER, DESPUÉS DE SEIS MIL AÑOS, EN ALUSIÓN A LAS SEIS SEFIROT COMPLETAS, JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD Y IESOD, VESTIDAS POR ABA VE IMA SUPERNOS, CUYAS SEFIROT SON CADA UNA DE MIL AÑOS. Y la Shejiná morará entre ellos.
36. «Y aconteció después de estas cosas que se le dijo a Iosef: ‘He aquí, tu padre está enfermo'» (Bereshit/Génesis 48:1). En la Mishná Rabí Jizkiá dijo que el versículo no nos enseña lo que hizo IOSEF, sino que nos presenta los eventos al final del exilio, al final del tiempo fijado. Él dice que el Mashíaj, EL SECRETO DE IOSEF, vendrá y le dirá: Tu Padre en los cielos se da prisa para darte la bienvenida, quien miras hacia el final del Mashiaj. «TU PADRE ESTÁ ENFERMO» SIGNIFICA QUE ÉL ESTÁ PREOCUPADO Y APURADO. «Y ÉL TOMÓ CONSIGO A SUS DOS HIJOS, MENASHÉ Y EFRAIM» (ID.). SIGNIFICA: Que por favor Elokim en los cielos reciba a Sus hijos, que crecieron y se multiplicaron (Heb. ‘paru’) en el exilio, POR LO CUAL SON LLAMADOS EFRAIM, y sus PECADOS olvidados PORQUE DEL EXILIO, EL SECRETO DE SU SER LLAMADO MENASHE, DEL CUAL SE DERIVA LA PALABRA ‘OLVIDO’ (HEB. ‘NESHIÁ’). Porque el Santo, bendito sea Él, verdaderamente olvidó sus transgresiones.
Traducción al hebreo:
35. שָׁנִינוּ, עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁיִּהְיוּ כָּל אֶחָד וְאֶחָד תַּחַת כִּסְאוֹ וְיִהְיוּ מְעֻלִּים מִכָּל הָעֶלְיוֹנִים. בִּשְׁבִיל זֶה תִּמְצָא וָא»ו אֲרֻכָּה. נִשְׁבַּע הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַשְּׁלֵמוּת שֶׁל שִׁשָּׁה דוֹרוֹת, וּבִשְׁבִיל שֵׁשׁ וַיִּשְׁתַּחוּ יִשְׂרָאֵל עַל רֹאשׁ הַמִּטָּה. הִשְׁתַּחֲוָה יִשְׂרָאֵל שֶׁיָּבֹא הַמָּשִׁיחַ בְּסוֹף הַמִּנְיָן הַזֶּה וְתִשְׁרֶה שְׁכִינָה עִמָּם.
36. וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיֹּאמֶר לְיוֹסֵף הִנֵּה אָבִיךָ חוֹלֶה וְגוֹ’. מִשְׁנָה, אָמַר רַבִּי חִזְקִיָּה, לֹא בָא הַכָּתוּב לְהַשְׁמִיעֵנוּ מַה שֶּׁעָשָׂה, אֶלָּא בָּא הַכָּתוּב לְהָבִיא מַה שֶּׁיִּהְיֶה בְּסוֹף הַגָּלוּת כָּל אֵלֶּה לְסוֹף הַמִּנְיָן שֶׁנִּמְנֶה. רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁיָּבֹא הַמָּשִׁיחַ, וְיֹאמַר לוֹ, אָבִיךָ שֶׁבַּשָּׁמַיִם מְמַהֵר לְקַבֵּל פָּנֶיךָ הַצּוֹפוֹת לְקֵץ הַמָּשִׁיחַ. יְהִי רָצוֹן מֵאֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם שֶׁיִּשָּׂא בָנָיו שֶׁהִרְבּוּ בַגָּלוּת וּמִשֶּׁנִּשְׁכְּחוּ בָהֶם, שֶׁשָּׁכַח אוֹתָם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּחֲטָאֵיהֶם בֶּאֱמֶת.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Bereshit/Génesis 32:27
«Y dijo: ‘Suéltame, que raya el alba.» Y contestó: ‘No te soltaré hasta que me hayas bendecido»
El versículo anterior proviene de la porción Vaishlaj. Iaacov sostuvo una lucha con el ministro del Otro Lado y tomó el control sobre éste. Cuando apareció la luz del día y el Otro Lado tenía que desaparecer (porque no puede tener el control cuando hay Luz alrededor), el ángel le pidió a Iaacov que lo libere. Iaacov le pidió una bendición antes dejarlo marcharse.
El Zohar revela que las bendiciones dadas a Iaacov fueron que el exilio que atravesarían los hijos de Israel es temporario y la Redención vendrá después de esto.
El nombre Iaacov representa el exilio y el nombre de Israel representa la Redención. El Zohar conecta la promesa de Hashem de la Redención Final con la letra Vav que encontramos en Vaikrá/Levítico 11:42
«Todo lo que anda sobre su vientre y todo lo que anda sobre cuatro patas o que tuviere muchos pies., entre todos los animalejos que andan arrastrándose sobre la tierra, no los comeréis, porque son cosa detestable».
La letra Vav es el aspecto de Zeir Anpin y la Columna Central, que ambos representan a Iaacov e Israel. La Luz de la Redención Final vendrá a través de la Columna Central. Moshé abrirá (puede que ya haya abierto) la ‘puerta’ de Daat del Mashíaj y lo introducirá en la línea de la verdad (Vav, Iaacov, Israel, «la verdad prometida a Iaacov» (Mijá/Miqueaas 7:20)) hasta la puerta de Iesod, que se abrirá (puede ya estar abierta) por el Mashíaj ben Iosef. Estableciendo entonces el reino del Mashíaj ben David en Maljut, que significa literalmente ‘reino’.
Hay mucho para estudiar acerca de todos los aspectos de la letra Vav, pero en este estudio del Zohar apunta a la Vav, numéricamente 6, en cuanto al número de generaciones (seis Sefirot de Jesed a Iesod) hasta la venida del Mashíaj. Cada Sefirá se cuenta como 1000 años y este año 5776 nos acerca al final del proceso. Estamos en el milenio de Iesod y no es de extrañar que el Zohar fuera revelado alrededor del año 5060, que es el comienzo del milenio de Iesod.
Al final del proceso de Iesod veremos al Mashíaj. Iesod es acerca de la justicia y las conexiones espirituales. El Zohar es la herramienta que Rabí Shimón preparó para que nosotros utilicemos durante este milenios. Debemos centrarnos en caminar por camino recto con una conexión más fuerte con el Zohar. Sólo entonces podemos apresurar la venida del Mashíaj a este mundo. A medida que nos acercamos al final de los 6000 años vemos el aumento del extremismo religioso. La única manera de equilibrarlo y suavizarlo es a través de la utilización del Zohar y de la difusión de su luz en el mundo.
Las organizaciones de Cabalá tienen algunas enseñanzas muy buenas, pero infortunadamente no tienen el suficiente estudio directo del Zohar. Estos necesitan satisfacer a las masas y atraer más gente, dinero y apoyo evitando utilizar la lengua hebrea en sus enseñanzas. Es difícil para la mayoría de la gente. Algunos suscriptores del Zohar Diario se dan de baja porque ven demasiado Hebreo, pero estoy revelando Luz no haciendo que algunas pocas personas sean más felices. Las letras hebreas y el Zohar son herramientas que revelan la Luz en el mundo.
No es suficiente con estudiar cómo ser una buena persona que comparte. Amar al prójimo es un requisito básico de todo ser humano. No es suficiente para salvar al mundo de la negatividad.
Edmund Burke dijo: «La única cosa necesaria para el triunfo del mal es que los hombres buenos no hagan nada»
Si afirmamos que somos buenas personas tenemos la responsabilidad de hacer algo para eliminar el mal del mundo. Esto se hace con el Zohar, porque sólo la Luz puede remover la oscuridad.
Debemos hacer conexión espiritual para atraer Luz al mundo y ampliar el canal de Iesod que es importante para la venida del Mashíaj.
les insto a que le pidan a los Rabís y maestros de sus organizaciones estudiar directamente del Zohar. No es momento para hacer reuniones sociales. Es el momento de revelar la Luz por el bien de todo el mundo.
Si no lo hacemos, esa gran oscuridad caerá sobre nosotros. Las pocas personas que están dedicadas a esto no pueden hacerlo por todas. Los grandes Tzadikim de la generación pasada dejaron el mundo dejándonos una gran responsabilidad.
Debemos activar la luz del Zohar leyendo y estudiando de éste, no sólo teniéndolo en el estante o abrazándolo con fuerza.
La letra Vav que está en la mitad de la Torá se encuentra en un versículo que nos instruye a evitar el consumo de ‘todos los animales que andan sobre su vientre’. La letra Vav se encuentra en la palabra ‘gajon’, ‘vientre’, que se relaciona con la serpiente. Como en muchos lugares de la Torá encontramos una gran Luz plantada dentro un ambiente negativo para que nosotros la revelemos.
Es hora de que todas las buenas personas del Zohar y la Cabalá se dirijan hacia la luz, que es el aspecto de Iesod y se conecten con ésta porque todas las demás opciones conducen a la oscuridad.
Por favor corríjanme si estoy equivocado.
{||}