Traducción al Español: Daniel Schulman
14. Aprendimos que la santidad de la Torá es una santidad que supera todo tipo de santidad, y la santidad de la Sabiduría superna oculta supera a todas las demás. Él dijo: La Torá no existe sin sabiduría y la sabiduría no existe sin la Torá. Todo está en un nivel; todo es uno. Hay Torá en la Sabiduría superna, y está allí a través de ella. Y en ella son plantadas raíces en todos los lados.
15. Mientras caminaban se encontraron con una persona que montaba en su caballo en el lugar donde se junta la basura de la ciudad. MIENTRAS PARTÍA DE ALLÍ, ésta colocó su mano en la rama de un árbol, PARA LIMPIAR SUS MANOS AUNQUE NO HUBIERA RAZON PARA TEMER QUE HUBIERA TOCADO LA SUCIEDAD MIENTRAS MONTABA A CABALLO. SIN EMBARGO, ERA ESTRICTO CONSIGO MISMO RESPECTO DE LA LIMPIEZA DE SUS MANOS, YA QUE SE ENCONTRABA EN UN AMBIENTE SUCIO. Rabí Iosi dijo: Esto es lo que está escrito: «Por lo mismo os santificaréis y seréis santos» (Vaikrá/Levítico 11:44). El hombre se purifica a sí mismo abajo y es purificado Arriba. Esta es la esencia del versículo, “Seréis santos, porque yo, Hashem vuestro Elohim, soy santo».
16. Rabí Aba enseñó que esta porción DE KEDOSHIM comprende toda la Torá y está sellada con el anillo de la Verdad. En esta parte hay nuevos secretos supernos de la Torá, en los Diez Mandamientos, en los decretos, las sanciones y los preceptos divinos. Cuando los amigos llegaron a este capítulo, se llenaron de alegría.
Traducción al Hebreo:
15. בְּעוֹד שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים מָצְאוּ אִישׁ אֶחָד בִּלְקִיטַת עֵצִים (בִּלְקִיטַת זְרָעִים) רָכוּב עַל סוּסוֹ. הִשְׁמִיט יָדוֹ לְעָנָף אֶחָד שֶׁל הָאִילָן. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים. אָדָם מְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ מִלְּמַטָּה – מְקַדְּשִׁים אוֹתוֹ מִלְמַעְלָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב קְדֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי ה’.
16. שָׁנָה רַבִּי אַבָּא, הַפָּרָשָׁה הַזּוֹ הִיא כְּלָלָהּ שֶׁל תּוֹרָה, וְחוֹתַם הָאֱמֶת שֶׁל הַחוֹתֶמֶת הִיא. בְּפָרָשָׁה זוֹ הִתְחַדְּשׁוּ סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים שֶׁל הַתּוֹרָה בְּעֶשֶׂר אֲמִירוֹת, וּגְזֵרוֹת וָעֳנָשִׁים, וּמִצְווֹת עֶלְיוֹנוֹת, שֶׁכְּשֶׁמַּגִּיעִים לַפָּרָשָׁה הַזּוֹ הָיוּ שְׂמֵחִים.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuamos esta semana con Kedoshim porque el Shabat que pasó tuvo una lectura especial porque fue durante la Pesaj.
Mañana enviaré algunas palabras sobre el séptimo día de Pesaj y la división del Mar Rojo.
Lo siento, pero los comentarios para Kedoshim vendrán más adelante. El tiempo pasa demasiado rápido y es difícil ponerse al día con todas las prioridades y obligaciones. Lo único bueno es que es una señal de que se acerca la Redención Final. Es del secreto de Ieshaiahu/Isaías 60:22 «En su tiempo lo aceleraré».
Amor y Shavúa Tov para todos.
Zion
{||}