ZOHAR DIARIO # 1543 – KORAJ – INCIENSO

Daily Zohar 1543

Holy Zohar text. Daily Zohar -1543

Traducción al Español: Daniel Schulman

13. ¿En qué SERÁ PROBADA LA CUESTIÓN? En la ofrenda de la incienso, ya que el incienso debe ser llevado a través del novio mejor hombre de todos LOS NIVELES y estar conectado A TRAVÉS DE ELLOS,
YA QUE EL AROMA DEL INCIENSO SE ELEVA Y UNIFICA TODOS LOS NIVELES EN UNO. ¿Quién es ese hombre novio? Es el sacerdote, QUE ES JESED. Por lo tanto, el hombre a quien Hashem elija será santo y puro, ya que santo y puro son dos niveles distintos: la sacerdote es «santo» y el Levita es «puro». Por lo tanto, está escrito: «aquel que es santo».

14. «Pero ellos cayeron sobre sus rostros y rogaron: 2él, Elokim de los espíritus de todo ser viviente» (Bamidbar/Números 16:22). Ven y mira: Moshé y Aharón se entregaron a la muerte. ¿Cómo? Está escrito: «pero ellos cayeron sobre sus rostros y rogaron: ‘El, Elokim de los espíritus (Heb. Rujot) ‘». Rujot se escribe con la Vav ausente. Por lo tanto, ese es el Árbol de la Muerte, QUE ES MALJUT, y la caída sobre el rostro es siempre de ese lado. Por lo tanto, ESTÁ ESCRITO: «El, Elokim de», como está escrito: «y El es Quién se indigna cada día» (Tehilim/Salmos 7:12), LO CUAL SE REFIERE A MALJUT. «… Elokim de los espíritus…» es la fuente donde todas las almas del mundo se juntan y todas las almas ascienden allí. De allí provienen, ES DECIR, DE MALJUT.

15. Rabí Iehudá abrió el debate con el versículo: «¡Oíd, sabios, mis palabras, y vosotros, hombres entendidos, prestadme oídos!» (Iiov/Job 34:2). Elihú dijo este versículo. Ven y mira: está escrito, «y contra sus tres amigos se encendió su ira, por cuanto no habían hallado respuesta» (Iiov/Job 32:3), ya que hablaron, pero Iiov no fue consolado por ellos. De aquí tomamos la lección de que quien va a consolar a un doliente primero debe estructurar su discurso, para que SEA DIGNO DE CONSOLARLO. Los amigos de Iiov dijeron palabras de verdad, pero no para consolarlo, y puesto que se requieren palabras que EL DOLIENTE reconozca, él aceptará el Juicio sobre sí. Y él reconoció al Santo Rey, como está escrito: «Elihú, pues, había esperado, juntamente con Iiov» (Id. 4), ya que él mismo reconoció más tarde al Santo, bendito sea Él, y aceptó sobre sí la condena de los cielos.

Traducción al Hebreo:

13. בַּמֶּה? בַּקְּטֹרֶת. שֶׁהֲרֵי קְטֹרֶת צְרִיכָה שׁוֹשְׁבִין לְהִתְקַטֵּר עַל יָדוֹ בַּכֹּל וּלְהִתְקַשֵּׁר. מִי הַשּׁוֹשְׁבִין? זֶה הַכֹּהֵן. וּמִשּׁוּם כָּךְ, וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר יִבְחַר ה’ הוּא הַקָּדוֹשׁ, וְלֹא הַטָּהוֹר. שְׁתֵּי דְרָגוֹת הֵן: קָדוֹשׁ וְטָהוֹר. כֹּהֵן קָדוֹשׁ, לֵוִי טָהוֹר. וְעַל זֶה הַקָּדוֹשׁ כָּתוּב.
14. וַיִּפְּלוּ עַל פְּנֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ אֵל אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל בָּשָׂר. בֹּא וּרְאֵה, מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן מָסְרוּ עַצְמָם לְמִיתָה, בַּמֶּה? מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב וַיִּפְּלוּ עַל פְּנֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ אֵל אֱלֹהֵי הָרוּחֹת. רוּחֹת כָּתוּב חָסֵר וָא»ו. וּמִשּׁוּם זֶה עֵץ הַמָּוֶת הוּא, וּבְכָל מָקוֹם נְפִילַת אַפַּיִם לְאוֹתוֹ מָקוֹם. וְעַל זֶה אֵל אֱלֹהֵי, אֵל – זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (תהלים ז) וְאֵל זֹעֵם בְּכָל יוֹם. אֱלֹהֵי הָרוּחֹת – שֶׁהוּא מְקוֹם צְרוֹר נִשְׁמוֹת הָעוֹלָם, וְכָל הַנְּשָׁמוֹת לְשָׁם עוֹלוֹת, וּמִשָּׁם בָּאוֹת. (שָׁם נִרְאוֹת).
15. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח, (איוב לד) שִׁמְעוּ חֲכָמִים מִלָּי וְיֹדְעִים הַאֲזִינוּ לִי. פָּסוּק זֶה אֱלִיהוּא אֲמָרוֹ. בֹּא וּרְאֵה מַה כָּתוּב, (שם לב) וּבִשְׁלֹשֶׁת רֵעָיו חָרָה אַפּוֹ עַל אֲשֶׁר לֹא מָצְאוּ מַעֲנֶה וְגוֹ’. שֶׁהֲרֵי הֵם הָיוּ אוֹמְרִים דְּבָרִים, וְאִיּוֹב לֹא הָיָה מִתְנַחֵם עֲלֵיהֶם. מִכָּאן לָמַדְנוּ, מִי שֶׁנִּכְנָס לְנַחֵם אֶת הָאָבֵל, צָרִיךְ לְיַסֵּד דְּבָרִים בַּתְּחִלָּה, שֶׁהֲרֵי חֲבֵרָיו שֶׁל אִיּוֹב הָיוּ אוֹמְרִים דִּבְרֵי אֱמֶת, אֲבָל לְנַחֲמוֹ לֹא, מִשּׁוּם שֶׁצָּרִיךְ דְבָרִים שֶׁהוּא יוֹדֶה עֲלֵיהֶם (בְּדֶרֶךְ אֱמֶת), וְאָז יְקַבֵּל עָלָיו אֶת הַדִּין וְיוֹדֶה לַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ עָלָיו. מַה כָּתוּב? וֶאֱלִיהוּא חִכָּה אֶת אִיּוֹב בִּדְבָרִים וְגוֹ’. שֶׁהוֹדָה אַחַר כָּךְ לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא וְקִבֵּל עָלָיו דִּין שָׁמַיִם.

 

Comentario de Zion Nefesh:

El Zohar nos dice que cuando Koraj y su gente vinieron a Moshé con sus quejas, Moshé y Aharón estaban dispuestos a darles sus vidas. La corrupción espiritual era tan grande y ellos esperaban la muerte como una forma de corrección superior.

Koraj y su gente quería tener parte en el sacerdocio. Moshé y Aharón no se lo negaron de inmediato y los invitaron a una prueba a la mañana siguiente. Koraj y su gente traerían incensarios con varillas de incienso al Santo Tabernáculo. Trajeron 250 incensarios mientras Moshé y Aharón trajeron un incensario cada uno. La prueba consistía en ver quién tenía la conexión espiritual superior con la Luz y quién era capaz de servir en el Santo.

El Zohar pregunta por qué incienso y por qué hacerlo a la mañana siguiente. El Zohar explica que el incienso tiene el poder de conectar todos los niveles espirituales y la mañana es el tiempo de Jesed, cuando el Sumo Sacerdote realiza sus conexiones superiores.

Debido a que ellos no provenían de la Columna Derecha, el resultado fue negativo y la tierra los tragó.
Después de este acontecimiento el pueblo se presentó ante Moshé y Aharón para quejarse por su acción al matar a Kóraj y su gente. Esto creó otro nivel de negatividad porque crearon otro nivel de separación entre ellos y Moshé y Aharón. Y se inició una plaga y la gente empezó a morir. Moshé envió a Aharón con el incensario y el incienso al interior del pueblo y la plaga se detuvo.

Bemidbar/Números 17:12
«Lo tomó entonces Aharón, como Moshé le había dicho y corrió en medio de la asamblea; y he aquí, la mortandad había en efecto comenzado entre el pueblo; y echó incienso e hizo la expiación por el pueblo».

Utilice este enlace para leer más sobre el incienso y la herramienta para protegernos de la negatividad.

פרשת הקטורת – The eleven incense spices

{||}