ZOHAR DIARIO # 2983 – PEKUDEI – MISERICORDIA, PAZ, AMOR Y BENDICIONES

Daily Zohar 2983

Holy Zohar text. Daily Zohar -2983

Traducción al Español:  Daniel Schulman

42. Ven y mira la belleza del mundo. Y su vista nunca fue revelada al mundo hasta que el Tabernáculo fue construido y erigido, y el Arca fue colocada en el Santuario. Desde ese momento la vista del mundo entero, LA SHEJINÁ, fue vista y el mundo se mantuvo firme. Y EL MERITORIO entra en el Tabernáculo y el Arca hasta que ellos alcanzan el punto MEDIO DE ALLÍ, que es “De hermoso paisaje, el gozo de toda la tierra”. Cuando ellos llegan, el Arca se abre y dice: “Este es mi lugar de descanso para siempre, aquí habitaré, porque lo he deseado” (Tehilim/Salmos 132:14).

43. Rabí Iesa dice: Este versículo fue pronunciado por la Congregación de Israel, cuando se construyó el Templo y se colocó el Arca en su lugar. Rabí Jizkiá dijo que el Santo, bendito sea Él, dijo este versículo refiriéndose a la Congregación de Israel, porque cuando Israel cumple su mandato, el Santo, bendito sea Él, se sienta en Su Trono de Gloria y tiene misericordia del mundo. y hay bendiciones y paz y amor para todos. Luego dijo: “Este es mi lugar de descanso para siempre”.

 

Traducción al Hebreo:

42. בֹּא וּרְאֵה, הַיֹּפִי שֶׁל הָעוֹלָם וְהַמַּרְאֶה שֶׁל הָעוֹלָם לֹא נִרְאָה בָּעוֹלָם, עַד שֶׁנִּבְנָה וְהוּקַם הַמִּשְׁכָּן וְנִכְנַס הָאָרוֹן לְתוֹךְ הַקֹּדֶשׁ. מֵאוֹתָהּ שָׁעָה נִרְאָה הַמַּרְאֶה שֶׁל הַכָּל בָּעוֹלָם וְהִתְתַּקֵּן הָעוֹלָם, וְהוֹלְכִים בְּאוֹתוֹ מִשְׁכָּן וּבְאוֹתוֹ אָרוֹן, עַד שֶׁמַּגִּיעִים לְאוֹתָהּ נְקֻדָּה שֶׁהִיא יְפֵה נוֹף שִׂמְחַת הַכֹּל. כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעוּ לְשָׁם, אָז פָּתַח הָאָרוֹן וְאָמַר, (תהלים קלב) זֹאת מְנוּחָתִי עֲדֵי עַד פֹּה אֵשֵׁב כִּי אִוִּיתִיהָ.
43. רַבִּי יֵיסָא אָמַר, הַפָּסוּק הַזֶּה אָמְרָה אוֹתוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל בְּשָׁעָה שֶׁנִּבְנָה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ וְנִכְנַס הָאָרוֹן לִמְקוֹמוֹ. רַבִּי חִזְקִיָּה אָמַר, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר אוֹתוֹ עַל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל כְּשֶׁיִּשְׂרָאֵל עוֹשִׂים רְצוֹנוֹ, שֶׁהֲרֵי אָז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא כְבוֹדוֹ וְחָס עַל הָעוֹלָם, וּבְרָכָה וְשָׁלוֹם וַחֲבִיבוּת הַכֹּל נִמְצָאִים. וְאָז אָמַר, זֹאת מְנוּחָתִי עֲדֵי עַד.

 

Comentario de Zion Nefesh:

# 42
La belleza del mundo no fue mostrada en el mundo hasta que el Tabernáculo fue erigido y el Arca entró en el santuario. La Shejiná llegó al punto medio que está dentro del Tabernáculo que se llama “De hermoso paisaje, el gozo de toda la tierra” (Tehilim/Salmos 48:3). El Arca entonces se abre y dice:

Tehilim/Salmos 132:14
“Este es mi lugar de descanso para siempre; aquí habitaré, porque lo he deseado”.

# 43
Rabi Iesa dice que este versículo fue dicho por la Shejiná en Maljut cuando se construyó el Santo Templo y se colocó el Arca en su lugar.

Rabí Jizkiá dijo que cuando Israel hace su voluntad, el Santo, bendito sea Él, se sienta en Su Trono y tiene misericordia del mundo, la paz, el amor y las bendiciones están disponibles para todos. Luego dijo: “Este es mi lugar de descanso para siempre”.

Lección:

El punto medio del mundo es la Torá. Fue colocada en el Santo Templo y atrajo a la Shejiná y al Santo, bendito sea Él. Ellos traen todo lo que es bueno para nosotros si seguimos correctamente la Torá.

Cada uno de nosotros es un mundo pequeño, y nuestro punto medio es el alma y el corazón. Cuando estudiamos Torá con amor, creamos una unificación que atrae a la Shejiná a nuestras vidas, para beneficiarnos con aspectos de misericordia, paz, amor y bendiciones.

{||}