ZOHAR DIARIO # 3312 – TZAV – PORQUE ÉL HA ELEGIDO A SIÓN

Daily Zohar 3312

Holy Zohar text. Daily Zohar -3312

Traducción al Español: Daniel Schulman

101. Rabí Jiá y Rabío Iosi caminaban juntos desde Usha hacia Tiberíades. Rabí Jiá dijo: Está escrito: “Pues Hashem ha elegido a Sión, la deseó como morada para Sí. ‘Este (Heb. ‘Zot’) es para siempre el lugar de Mi reposo; aquí habitaré; porque la he deseado'”(Tehilim/Salmos 132:13-14). ÉL PREGUNTA: a veces los amigos dirigen EL NOMBRE SION en masculino, ya que Sion, IESOD DE MALJUT, es Misericordia. Sin embargo, aquí, la escritura lo aborda EN FORMA FEMENINA, COMO ESTÁ ESCRITO: “AQUÍ HABITARÉ PORQUE LA HE DESEADO”.

102. Rabí Iosi dijo: He escuchado de la Santa Luminaria que cuando ellos, ZEIR ANPIN Y MALJUT, se aparean y se unen, para mostrar que la Nukva está incluida DENTRO DE ZEIR ANPIN en un todo, la Nukva es llamada con el nombre masculino. Entonces, las bendiciones de Maljut permanecen y no hay división en ella en absoluto. Por lo tanto, está escrito: “como morada para Sí”, en masculino. También está escrito: “Porque Hashem ha elegido a Sion”. “A Sión” es correcto, LO CUAL SIGNIFICA DENTRO DE SION, ES DECIR, el que está dentro de Ella y habita en Ella A SABER, EL IESOD INTERIOR DE MALJUT. Por lo tanto, no dice “a Sión”, LO CUAL SE REFERIRÍA A SU LADO EXTERIOR. POR LO TANTO todo es uno, ya sea en masculino o en femenino, ya que todo es igual y del mismo grado. LA ESCRITURA POR LO TANTO LA DIRIGE A VECES EN FORMA MASCULINA Y A VECES EN FORMA FEMENINA, A SABER “PORQUE LA HE DESEADO”.

103. Por lo tanto, está escrito: “Y de Sión se dirá: ‘Este hombre y este otro nacieron en ella’” (Tehilim/Salmos 87:5). DICE “HOMBRE” DOS VECES, uno de Juicio y otro de Misericordia. IESOD DE MALJUT, LLAMADO ‘SION’, CONTIENE DOS ASPECTOS, QUE SON JUICIO Y MISERICORDIA. ESE JUICIO EN ELLA SE DENOMINA ‘JERUSALÉM’, pero cuando ZEIR ANPIN Y MALJUT están unidos en una sola nación, IESOD DE MALJUT se denomina SOLO CON EL NOMBRE Sión. Sión y Jerusalém son entonces conocidas de esta manera, CON SION EL LADO INTERIOR DE IESOD DE MALJUT Y JERUSALÉM EL LADO EXTERIOR DE IESOD DE MALJUT. Por lo tanto, son interdependientes.

 

Traducción al Hebreo:

101. רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי הָיוּ הוֹלְכִים מֵאוּשָׁא לִטְבֶרְיָה. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, כָּתוּב (תהלים קלב) כִּי בָחַר ה’ בְּצִיּוֹן וְגוֹ’. זֹאת מְנוּחָתִי וְגוֹ’. לִפְעָמִים קוֹרְאִים אֶת זֶה כָּל הַחֲבֵרִים זָכָר, מִשּׁוּם שֶׁהוּא (שֶׁצִּיּוֹן הוּא) רַחֲמִים, וְכָאן הַכָּתוּב קוֹרֵא אוֹתוֹ נְקֵבָה.
102. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כָּךְ נִשְׁמָע לִי מֵהַמְּנוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, (אֲבָל) בְּשָׁעָה שֶׁהַזִּוּוּג מִזְדַּוֵּג כְּאֶחָד לְהַרְאוֹת שֶׁהַנְּקֵבָה נִכְלֶלֶת בּוֹ בִּכְלָל אֶחָד, הַנְּקֵבָה נִקְרֵאת בְּשֵׁם (הַזָּכָר), שֶׁהֲרֵי אָז נִמְצָאוֹת הַבְּרָכוֹת שֶׁל הַגְּבִירָה וְאֵין בָּהּ פְּרִישׁוּת כְּלָל, וְעַל כֵּן כָּתוּב לְמוֹשָׁב לוֹ. וְכָתוּב כִּי בָחַר ה’ בְּצִיּוֹן, בְּצִיּוֹן בְּדִיּוּק, בְּאוֹתוֹ שֶׁיֵּשׁ בְּתוֹכוֹ שֶׁשּׁוֹרֶה בּוֹ, וְלֹא כָתוּב לְצִיּוֹן, וְהַכֹּל אֶחָד. בֵּין שֶׁקּוֹרֵא לָזֶה בְּשֵׁם שֶׁל זָכָר, וּבֵין שֶׁקּוֹרֵא לָזֶה בְּשֵׁם שֶׁל נְקֵבָה, הַכֹּל אֶחָד וְעוֹמְדִים בְּדַרְגָּה אַחַת.
103. (פָּתַח רַבִּי יוֹסֵי וְאָמַר,) וְעַל זֶה כָּתוּב, (שם פז) וּלְצִיּוֹן יֵאָמֵר אִישׁ וְאִישׁ יוּלַד בָּהּ. אֶחָד לְדִין, וְאֶחָד לְרַחֲמִים. כְּשֶׁמִּזְדַּוְּגִים כְּאֶחָד בְּזִוּוּג אֶחָד, אָז נִקְרָא צִיּוֹן, וְצִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם יְדוּעִים, וְנִמְצָא שֶׁזֶּה תָלוּי בָּזֶה.

 

Comentário de Zion Nefesh:

# 101
Tehilim/Salmos 132:13-14
“Pues Hashem ha elegido a Sión, lo deseó como morada para Sí. ‘Este (Heb. ‘Zot’) es para siempre el lugar de Mi reposo; aquí habitaré; porque la he deseado'”

Rabí Jiá y Rabí Iosi caminaban desde Usha a Tiberias. Rabí Jiá cita el verso anterior y dice que éste hace referencia a Sion como una mujer cuando dice ‘Zot menujatí’, ‘Esta es el lugar de Mi reposo’. Sión es un nombre masculino y es Iesod de Maljut. Hay aspectos internos y externos de Iesod de Maljut. El interior se llama Sión con un aspecto de Misericordia. El externo se llama Jerusalém y tiene el aspecto del Juicio.

# 102
Rabí Iosi dice que la ‘Santa Luminaria’, que es Rabí Shimón, explica que cuando Maljut se une con Zeir Anpin, ella se convierte en una con Él y se le llama con el nombre masculino. Sin unión, Maljut está vacía e incompleta. Cuando se une con Z”A Ella se llena de bendiciones y se realiza. Por esta razón, el versículo dice “Hashem ha elegido a Sión, lo deseó como morada para Sí ” en forma masculina. Cuando la Torá se refiere a Sión como hombre o mujer, es lo mismo porque están en el mismo nivel.

# 103
Tehilim/Salmos 87:5
“Y de Sión se dirá: ‘Este hombre (‘Ish’) y este otro (‘Veish’) nacieron en ella y Él, el Supremo, la preservará”.

El versículo utiliza la palabra ‘Ish’ dos veces en referencia a Sión. Uno para el aspecto del Juicio y otro para el aspecto de la Misericordia. El aspecto del Juicio se denomina Jerusalém.

Cuando Z”A y Maljut están unidos, Iesod de Maljut se denomina Sión. Sión y Jerusalém dependen entre sí porque Sión es el aspecto interno y Jerusalém es el aspecto externo de la unión.

Lección:

El lenguaje sagrado de la Torá es el Hebreo y las formas masculinas y femeninas son significativas para expresar el aspecto espiritual interno, dándonos una mayor comprensión del flujo de Luz de un hombre que es un canal de Luz hacia la mujer que es una vasija y una receptora de Luz.
Sión es el punto de conexión de Iesod de Maljut. Se denomina ‘Monte Sión” porque es el nivel más alto donde podemos ver la Luz. Es el centro del mundo. La primera letra de Iesod, es la Iud para decirnos que incluye la Luz del nivel más elevado. Jerusalém es Maljut y la vasija que necesita la Luz de Arriba para estar completa.

La Jerusalém del nivel inferior está oscura sin la Luz del ‘Monte Sión´, que trae satisfacción. Sin el Santo Templo y el flujo constante de Luz hacia el mundo, Jerusalém está en un estado de ‘enfermedad’. Es por eso que Jerusalém es una palabra clave para el anhelo de Luz por el alma, que se siente enferma sin ella.

Este aspecto se revela a partir del nombre mismo. Jerusalém, ‘Ierushalaim’ es numéricamente 586, igual que ‘Shofar’, que es el aspecto de la conexión con los niveles Superiores.

La pronunciación real del nombre es “Ierushalaim”, que normalmente requiere que la letra Iud esté presente justo antes de la última letra del nombre.

En cambio, solo encontramos el ‘jirik’, que es una vocal que se coloca debajo de la Iud para guiarnos a la pronunciación correcta. El punto interesante es que la palabra en Español “Jerusalém” se pronuncia como el nombre Hebreo ‘Ierushalem’ sin la Iud.

En la Biblia encontramos 622 veces la forma incompleta del nombre ‘Ierushalem’ y solo cinco veces la forma completa y apropiada del nombre ‘Ierushalaim’. Las cinco veces que aparece el nombre están relacionadas con el aspecto sagrado de Jerusalém.

La letra Iud representa la Luz de Keter y Jojmá y el nombre sin la Iud que aparece 622 veces en la Biblia tiene el valor numérico de la palabra ‘BeKeter’, ‘en Keter’, que revela dónde encontrar la Luz que falta en Jerusalém, ‘Ierushalem’, necesita para ser ‘saludable’.

B”H veremos el regreso de Hashem a ‘Sion ’, Iesod, y nos uniremos con Jerusalém, Maljut para conectarnos con la Luz de Keter y el Mashíaj.

Esto completará la vasija de ‘Ierushalem’’ con la Iud desaparecida y Jerusalém se llenará de Luz que eliminará la oscuridad del mundo.

{||}