ZOHAR DIARIO # 3539 – SHEMOT – UN NUEVO REY, UN NUEVO REY

Daily Zohar 3539

Holy Zohar text. Daily Zohar -3539

Traducción al Español: Daniel Schulman

87. «Pero se alzó… un nuevo rey» (Shemot/Éxodo 1:8). Rabí Jiá dijo: «un nuevo rey», SIGNIFICA en realidad LITERALMENTE nuevo. Rabí Iosi dice QUE SIGNIFICA que hizo nuevos decretos que ningún rey había decretado hasta ahora. «Que no conocía a Iosef» (Id.), ES DECIR QUE ÉL NO CONOCIA todo el bien que Iosef hizo en Egipto, como está escrito: “Y metió Iosef el dinero en la casa de Paró” (Bereshit/Génesis 47:14), y los mantuvo con vida durante los años de hambre. Él no recordaba y fingía no saber TODO ESTO.

88. Rabí Iosi y Rabí Iehudá estaban sentados estudiando Torá ante Rabí Shimón. Rabí Iehudá dijo: Está escrito: «Pero se alzó sobre Egipto un nuevo rey». Aprendemos que se alzó a sí mismo, uno que fue humillado se alzó PARA REINAR AUNQUE no era digno de gobernar, pero por EL PODER DE las riquezas se alzó. Rabí Shimón dijo: Así que era similar a Ajashverosh, quien no era digno de gobernar pero se alzó para gobernar por sí mismo, y se alzó por EL PODER DE las riquezas y quiso destruir a Israel del mundo. Este también es el caso CON PARÓ: él no era digno de gobernar, sin embargo, se alzó y gobernó por sí mismo y quiso destruir a Israel del mundo, como está escrito: «Y dijo a su pueblo…astutamente con ellos … » (Shemot/Éxodo 1:9-10). Cuando un rey se alza Arriba, ES DECIR EL ÁNGEL DESIGNADO, entonces un rey se alza abajo.

 

Traducción al Hebreo:

87. וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ. רַבִּי חִיָּיא אָמַר, מֶלֶךְ חָדָשׁ – חָדָשׁ מַמָּשׁ הָיָה. רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, שֶׁהָיָה מְחַדֵּשׁ גְּזֵרוֹת שֶׁלֹּא חִדֵּשׁ מֶלֶךְ אַחֵר מִקֹּדֶם לָכֵן. אֲשֶׁר לֹא יָדַע אֶת יוֹסֵף – כָּל אוֹתוֹ טוֹב שֶׁעָשָׂה יוֹסֵף בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, שֶׁכָּתוּב (בראשית מז) וַיָּבֵא יוֹסֵף אֶת הַכֶּסֶף בֵּיתָה פַרְעֹה, וְקִיֵּם אוֹתָם בִּשְׁנֵי הָרָעָב, כָּל זֶה לֹא זָכַר, וְעָשָׂה עַצְמוֹ שֶׁלֹּא יוֹדֵעַ אוֹתוֹ.
88. רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי יְהוּדָה הָיוּ יוֹשְׁבִים וְעוֹסְקִים בַּתּוֹרָה לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַה זֶּה שֶׁכָּתוּב וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרַיִם, וְשָׁנִינוּ שֶׁהוּא קָם מֵעַצְמוֹ, מַה שֶּׁהָיָה שָׁפָל – קָם, וְלֹא רָאוּי הָיָה לִמְלֹךְ, וּבְעֹשֶׁר הוּא קָם. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, הַכֹּל כָּךְ הוּא, כְּמוֹ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ שֶׁלֹּא הָיָה רָאוּי לִמְלֹךְ, וְקָם מֵעַצְמוֹ, וְקָם בְּעֹשֶׁר, וְרָצָה לְהַאֲבִיד אֶת יִשְׂרָאֵל מִן הָעוֹלָם, אַף כָּאן זֶה לֹא רָאוּי לִמְלוּכָה, וְעָמַד מֵעַצְמוֹ, וְרָצָה לְהַאֲבִיד אֶת יִשְׂרָאֵל מִן הָעוֹלָם, שֶׁכָּתוּב וַיֹּאמֶר אֶל עַמּוֹ וְגוֹ’, הָבָה נִּתְחַכְּמָה לוֹ וְגוֹ’. וּכְשֶׁהָיָה עוֹמֵד מֶלֶךְ לְמַעְלָה – עוֹמֵד מֶלֶךְ לְמַטָּה.

 

Comentario de Zion Nefesh:

# 87
Shemot/Éxodo 1:8
«Pero se alzó sobre Egipto un nuevo rey, que no conocía a Iosef»

Rabí Jiá explica que ‘un nuevo rey’ es literalmente ‘nuevo’. El nuevo rey hizo nuevos decretos que nunca antes se habían decretado en Egipto. ‘Que no conocía a Iosef’ significa que el nuevo rey no conocía todo el bien y el sustento que Iosef trajo a Egipto durante los años de hambruna. El nuevo rey no recordaba todo eso y negó el bien que Iosef hizo en Egipto.

# 88
Rabí Iosi y Rabí Iehudá estaban sentados estudiando Torá con Rabí Shimón. Rabí Iosi dijo que ‘se alzó un nuevo rey’ significa que el nuevo rey se alzó por sí mismo. No era digno de la realeza, pero debido a su riqueza, llegó al poder y quiso destruir a Israel.

Rabí Shimón dijo, de hecho es cierto, y un caso similar al de Ajashverosh (Meguilat Ester) que aunque no era digno de ser rey, llegó al poder debido a su riqueza. Ajashverosh también estaba dispuesto a destruir a Israel.

Paró justificó su deseo de esclavizar y matar a los Israelitas como está escrito;

Shemot/Éxodo 1:9-10
«Y dijo a su pueblo: ‘He aquí que el pueblo de los hijos de Israel es más numeroso y más fuerte que nosotros»

«Vamos, pues, portémonos astutamente con él, no sea que se multiplique y suceda que en ocurriendo guerra, se una él también a nuestros enemigos y luche contra nosotros y se vaya del país»

Como se explicó anteriormente, cuando un rey, es decir, un nuevo ministro de una nación, se alza, un nuevo rey se alza debajo.

{||}