ZOHAR DIARIO # 3552 – BO – DESPUÉS DE LA MEDIANOCHE

Daily Zohar 3552

Holy Zohar text. Daily Zohar -3552

Traducción al Español:  Daniel Schulman

114. Antes de que la noche sea dividida en mitad por la medianoche, no realiza sus funciones. ¿De dónde sabemos esto? De Avraham, como está escrito: «Y se dividieron contra ellos de noche» (Bereshit/Génesis 14:15), LO CUAL SIGNIFICA que fue dividida para cumplir sus funciones. Aquí también, Moshé dijo, «Como a la media noche», LO CUAL SIGNIFICA cuando LA NOCHE llega a la mitad, porque Moshé sabía que sus funciones no se realizarían hasta que lo hiciera.

115. Y así fue que la noche no cumplió sus funciones hasta la medianoche, pues cumplió sus funciones en la segunda mitad de la noche. Este es el significado de: «Y aconteció que a la media noche». ¿Cuál es la connotación de «media»? SIGNIFICA que durante la segunda mitad, cuando rige MALJUT, ‘Zot’, MALJUT está siempre presente para realizar acciones y cada acción que fue realizada en la noche fue hecha en la segunda mitad.

116. «Hashem hirió a todo primogénito». «Y Hashem» SE DEFINE COMO Él, ZEIR ANPIN, y Su corte, QUE ES MALJUT. «Y Hashem», SE REFIERE A Él y Sus acciones. «Hirió a todo primogénito» – ÉL PREGUNTA: Moshé solo dijo: «Y morirá todo primogénito» (Shemot/Éxodo 11:5). ¿Por qué DICE AQUÍ «hirió»? ÉL RESPONDE: Pero MALJUT DEL ASPECTO DEL JUICIO, QUE ES LLAMADA ‘KO’, se despertó y Moshé la amenazó, como está escrito: «He aquí, hasta ahora (Lit. ‘ko’) no habías escuchado». POR LO TANT ESTÁ DICHO, «HASHEM HIRIÓ (HEB. ‘HIKÁ’)» QUE ES EL NOMBRE ‘KO’, QUE MATÓ A TODOS LOS PRIMOGÉNITOS DE EGIPTO.

117. Hemos aprendido que Paró era más sabio que todos sus hechiceros y observamos que ‘Zot’, ES DECIR MALJUT, ejecutaría el Juicio sobre él y destruiría su tierra, como dijo Moshé, «En esto (‘zot’) conocerás que yo soy Hashem» (Shemot/Éxodo 7:17). Está escrito acerca de él:» Y Paró volvióse» (Id. 23)», ‘Volvióse’ SIGNIFICA que apartó su corazón de este pensamiento, como está escrito: “Y volvióse” (Bemidbar/Números 12:10).» Y se fue a su casa; más ni aún esto (‘Zot’) conmovió su corazón” (Id.) LAS PALABRAS ‘’ QUE SON SUPERFLUAS, es para agregar a aquel que destruirá su tierra, más ni aún esto conmovió su corazón”, ES DECIR QUE LA PALABRA ‘NI SIQUIERA’ IMPLICA QUE AUNQUE SABÍA QUE EL NOMBRE ‘ZOT’, QUE ES MALJUT, DESTRUIRÍA SU TIERRA, ÉL NO LE PRESTÓ ATENCIÓN.

 

Traducción al Hebreo:

114. וְעוֹד, שֶׁהַלַּיְלָה הַזֶּה לֹא נֶחֱלָק וְלֹא עוֹשֶׂה הַנְהָגוֹתָיו. מִנַּיִן לָנוּ? מֵאַבְרָהָם, שֶׁכָּתוּב וַיֵּחָלֵק עֲלֵיהֶם לַיְלָה, שֶׁנֶּחֱלַק לַעֲשׂוֹת הַנְהָגוֹתָיו. אַף כָּאן מֹשֶׁה אָמַר כַּחֲצוֹת, [מַהוּ כַּחֲצוֹת? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (מלכים-ב ג) כַּעֲלוֹת הַמִּנְחָה, (איוב ה) כַּעֲלוֹת גָּדִישׁ. אַף כָּאן כַּחֲצוֹת] כְּשֶׁמִּתְחַלֵּק. שֶׁמֹּשֶׁה יָדַע שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה הַנְהָגוֹתָיו עַד שֶׁיִּתְחַלֵּק.
115. וְכָךְ הָיָה, שֶׁלֹּא עָשָׂה הַלַּיְלָה הַנְהָגוֹתָיו עַד שֶׁהִתְחַלֵּק, בַּחֲצִי הָאַחֲרוֹן עָשָׂה הַנְהָגוֹתָיו, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה. מַה זֶה בַּחֲצִי? בַּמַּחֲצִית הָאַחֲרוֹנָה, בִּזְמַן שֶׁהִיא שׁוֹלֶטֶת, וְנִמְצֵאת זֹאת הַזֹּאת לַעֲשׂוֹת הַנְהָגוֹת תָּמִיד. וְכָל הַנְהָגָה שֶׁנַּעֲשֵׂית בַּלַּיְלָה, נַעֲשֵׂית בַּמַּחֲצִית הָאַחֲרוֹנָה.
116. וַה’ הִכָּה כָל בְּכוֹר. וַה’ – הוּא וּבֵית דִּינוֹ. וַה’ – הוּא וְהַנְהָגוֹתָיו. הִכָּה כָל בְּכוֹר – הִכָּה? מֹשֶׁה לֹא אָמַר אֶלָּא וּמֵת וְגוֹ’, מַהוּ הִכָּה? אֶלָּא שֶׁהִתְעוֹרֵר כֹּה, כְּמוֹ שֶׁהִפְחִיד אוֹתוֹ מֹשֶׁה, שֶׁכָּתוּב וְהִנֵּה לֹא שָׁמַעְתָּ עַד כֹּה.
117. וְשָׁנִינוּ, פַּרְעֹה הָיָה חָכָם מִכָּל מְכַשְּׁפָיו, וְהִסְתַּכֵּל בָּזֹאת שֶׁתַּעֲשֶׂה בּוֹ דִּין, וַעֲתִידָה לְהַחֲרִיב אֶת אַרְצוֹ, כְּמוֹ שֶׁאָמַר מֹשֶׁה, בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי ה’. וּבַהוּא מַה כָּתוּב? (שמות ז) וַיִּפֶן פַּרְעֹה. מַה זֶּה וַיִּפֶן? שֶׁהִפְנָה לִבּוֹ מֵהִרְהוּר זֶה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וַיִּפֶן אַהֲרֹן. וַיָּבֹא אֶל בֵּיתוֹ וְלֹא שָׁת לִבּוֹ גַּם לָזֹאת. גַּם – לְרַבּוֹת זוֹ שֶׁעֲתִידָה לְהַחֲרִיב אֶת אַרְצוֹ, וְלֹא שָׂם לִבּוֹ כְּנֶגֶד זֹאת.

 

Comentario de Zion Nefesh:

# 114
Las acciones se retrasan hasta que se divide la noche. Aprendemos esto de Avraham.

Bereshit/Génesis 14:15
«Y se dividieron contra ellos de noche, él y sus siervos, e hiriéndolos los persiguió hasta Jová, que está a la izquierda de Damesek»

Cuando Moshé dijo ‘Kejatzot’, ‘Como a la media noche’, quiso decir que la acción se llevaría a cabo cuando la noche se dividiera.

# 115
Entendemos de «Y aconteció que a la media noche» (Shemot/Éxodo 12:29) que la acción no sucedió hasta después de la medianoche cuando Maljut, ‘Zot’, toma el control y puede realizar las acciones. Todas las acciones fueron realizadas en la segunda mitad de la noche.

# 116
«Hashem hirió a todo primogénito en la tierra de Egipto» (Shemot/Éxodo 12:29) significa que Zeir Anpin y sus fuerzas de Juicio, que es Maljut, «hirió a todo primogénito».

Moshé dijo «Y morirá todo primogénito en la tierra de Egipto» (Shemot/Éxodo 11: 5). La pregunta es cuál es la diferencia entre ‘Morirá’, ‘Met’ y ‘herirá’, ‘Haká’.

Él explica que el aspecto del Juicio en Maljut se llama ‘Ko’ y nos dice que Hashem usó el Juicio de ‘Ko’ para traer la muerte a todo primogénito en Egipto.

Moshé le dijo a Paró, que hasta ahora no escuchó la petición de Hashem y el Juicio en Maljut, ‘Ko’, actuando sobre él.

Shemot/Éxodo 7:16
«»Y Hashem Elokim dijo a Moshé: ‘Levántate temprano en la mañana y ponte delante de Paró; he aquí que él saldrá de las aguas y tu le dirás: Así ha dicho Hashem, ‘Deja ir a Mi pueblo, para que ellos Me sirvan»

# 117
Shemot/Éxodo 7:17
«Así ha dicho Hashem: ‘En esto conocerás que Yo soy Hashem; he aquí que con la vara que tengo en mi mano voy a golpear en las aguas que están en el río y se convertirán en sangre»

Paró era más sabio que sus magos. Vio que Maljut, ‘Zot’ lo juzgaría y destruiría Egipto, pero decidió ignorarlo.

Id. 7:23
«Y Paró volvióse y se fue a su casa; mas ni aún esto conmovió su corazón»

{||}