Traducción al Español: Daniel Schulman
127. «De Hashem es la tierra». Este es el Santo, bendito sea Él, ES DECIR ZEIR ANPIN. «La tierra y cuanto contiene» es la Congregación de Israel, QUE ES MALJUT, y todas las multitudes que se unen a Ella. Ellas son llamadas ‘cuanto contiene’, porque ciertamente es así, como está escrito: «Toda la tierra está llena de Su gloria» (Ieshaiahu/Isaías 6:3). «El mundo y los que habitan en él», es la tierra de abajo que se denomina Tevel ‘(‘mundo ‘), y está sostenida por el Juicio de Arriba, ES DECIR MALJUT. Esto es lo que está escrito: «Juzga al mundo con rectitud» (Tehilim/Salmos 9:9). Ya sea un individuo, una nación o el mundo entero, serán Juzgados de acuerdo con este Juicio, ES DECIR A PARTIR DEL JUICIO DE MALJUT QUE SE DENOMINA ‘JUSTICIA’.
128. Ven y mira: Paró fue nutrido por este Juicio y por eso él y todo su pueblo perecieron. Después de que este Juicio DE MALJUT fue levantado contra ellos, el ministro que fue designado para gobernarlos fue removido. Entonces todos los de abajo perecieron, como está escrito: «Quitó también las ruedas de los carros». ¿Qué son «las ruedas de los carros»? SIGNIFICA los carros de Paró. ¿Y quién es su rueda? EL SIGNIFICADO es ese ministro que gobierna sobre ellos. Por tanto, todos murieron en el mar. ¿Y por qué en el mar? Más bien, la parte superior del mar, QUE ES MALJUT, se levantó contra ellos y fueron exterminados por ella. Por lo tanto, está escrito que «se ahogaron en el Mar Rojo (Heb. ‘Iam Suf’)». Rabí Iosi dijo: Seguramente es así. Y por lo tanto, está escrito: «ahogado en el Mar Rojo (Heb. ‘Suf’)», QUE SIGNIFICA el final (Heb. ‘Sof’) de los niveles, ES DECIR MALJUT – QUE ELLOS FUERON BORRADOS POR ELLA.
Traducción al Hebreo:
128. בֹּא רְאֵה, פַּרְעֹה יָנַק מֵהַדִּין הַזֶּה עַד שֶׁאָבְדוּ הוּא וְכָל עַמּוֹ. כֵּיוָן שֶׁדִּין זֶה הִתְעוֹרֵר עָלָיו, אוֹתוֹ מְמֻנֶּה שֶׁהִתְמַנָּה עֲלֵיהֶם בַּשִּׁלְטוֹן, הוּזַז וְהָעֳבַר, וְאָז כָּל אֵלֶּה שֶׁלְּמַטָּה נֶאֶבְדוּ, שֶׁכָּתוּב וַיָּסַר אֵת אֹפַן מַרְכְּבֹתָיו. מַה זֶּה אֹפַן מַרְכְּבֹתָיו? מֶרְכְּבוֹתָיו שֶׁל פַּרְעֹה. וּמִי הוּא אוֹתוֹ אוֹפַן שֶׁלָּהֶם? אוֹתוֹ מְמֻנֶּה שֶׁשּׁוֹלֵט עֲלֵיהֶם, וְעַל זֶה מֵתוּ כֻלָּם בַּיָּם. לָמָּה בַּיָּם? אֶלָּא הַיָּם הָעֶלְיוֹן הִתְעוֹרֵר עֲלֵיהֶם וְנִמְחוּ (וְנִמְסְרוּ) בְּיָדֶיהָ, וְלָכֵן כָּתוּב טֻבְּעוּ בְּיַם סוּף. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַדַּאי כָּךְ הוּא! וְעַל זֶה כָּתוּב טֻבְּעוּ בְּיַם סוּף, סוֹף כָּל הַדְּרָגוֹת.
Comentario de Zion Nefesh:
# 127
«La tierra y cuanto contiene» (Tehilim/Salmos 24:1) es la Congregación de Israel, Maljut que está en manos del Santo, bendito sea Él, es decir, Zeir Anpin. ‘Cuanto contiene’ está relacionado con toda la población de la tierra que se conecta a la Congregación de Israel, la Shejiná en Maljut.
«La tierra (‘Tevel’) y cuanto contiene» que proviene del mismo versículo se refiere al nivel de la tierra que se denomina ‘Tevel’. Todos en Maljut están bajo el mismo proceso de Juicio. Es para las personas, para una nación y para el mundo entero. Este juicio que afecta a Maljut se denomina ‘Tzedek’, ‘Justicia’.
# 128
Paró se nutrió de Tzedek y debido a que este nivel de Juicio se despertó sobre él y su pueblo, todos se fueron. El ministro superno que los gobernaba fue removido y los egipcios perdieron.
Shemot/Éxodo 14:25
«Quitó también las ruedas de los carros, de manera que los hizo avanzar con suma dificultad. Entonces dijeron los egipcios: ‘¡Huyamos de la presencia de Israel, porque Hashem pelea por ellos contra los egipcios!'»
Las ‘ruedas de los carros’ es el ministro de Egipto arriba, que era la fuerza que los llevó al éxito, y sin él, los egipcios se ahogaron en el Mar Rojo.
¿Por qué se ahogaron en el mar? porque la palabra para el Mar Rojo en Hebreo ?Ima Suf’ significa ‘Fin’. Rabí Iosi agrega que significa que los egipcios llegaron al nivel más bajo de Maljut, que los aniquiló.
{||}