ZOHAR DIARIO # 3642 – NASÓ – LA ESPADA DEL ÁNGEL DE LA MUERTE

Daily Zohar 3642

Holy Zohar text. Daily Zohar -3642

Traducción al Español:  Daniel Schulman

118. Hay tres gotas en su espada, como ya han explicado nuestros amigos. Cuando lo ve, todo su cuerpo y su Ruaj tiemblan y su corazón no descansa, siendo el rey de todo el cuerpo. Entonces su Ruaj viaja a través de sus órganos y se despide de ellos como un hombre que se despide de su amigo para irse a otra parte. Luego declara: ¡Ay, qué he hecho!, pero no le sirve de nada a menos que se apropie de él con los poderes curativos del arrepentimiento antes de que llegue ese momento.

119. La persona se estremece de miedo y desea esconderse pero no tiene la capacidad. Cuando se da cuenta de que es impotente, abre los ojos y tiene que mirarlo con los ojos abiertos. Luego entrega su vida y su Nefesh. Ese es el momento del mayor juicio en el que se juzga a una persona en este mundo. Luego, el Ruaj atraviesa todos los miembros del cuerpo y se despide de ellos. Luego deambula por todos los órganos y se sacude, y todos los órganos tiemblan.

120. Cuando el Ruaj llega a cada miembro para despedirse, se desarrolla un sudor en ese miembro. Ese Ruaj es removido, e inmediatamente ese miembro muere, y así sucesivamente con TODOS LOS MIEMBROS.

 

Traducción al Hebreo:

118. שָׁלֹשׁ טִפּוֹת בְּחַרְבּוֹ, וַהֲרֵי בֵּאֲרוּהוּ הַחֲבֵרִים. כֵּיוָן שֶׁרוֹאֵהוּ, מִזְדַּעֲזֵעַ כָּל גּוּפוֹ וְרוּחוֹ, וְלִבּוֹ לֹא שׁוֹכֵךְ, מִשּׁוּם שֶׁהוּא הַמֶּלֶךְ שֶׁל כָּל הַגּוּף. וְרוּחוֹ הוֹלֶכֶת בְּכָל אֵיבְרֵי הַגּוּף, וְנִפְרֶדֶת מֵהֶם, כְּמוֹ בֶּן אָדָם שֶׁנִּפְרָד מֵחֲבֵרוֹ לָלֶכֶת לְמָקוֹם אַחֵר. אָז הוּא אוֹמֵר אוֹי עַל מַה שֶּׁעָשָׂה – וְלֹא עוֹזֵר לוֹ, אֶלָּא אִם הִקְדִּים רְפוּאַת הַתְּשׁוּבָה עַד שֶׁלֹּא הִגִּיעָה אוֹתָהּ שָׁעָה.
119. פּוֹחֵד אוֹתוֹ הָאִישׁ וְרוֹצֶה לְהִסְתַּתֵּר וְלֹא יָכוֹל. כֵּיוָן שֶׁרוֹאֶה שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל, הוּא פּוֹתֵחַ עֵינָיו, וְיֵשׁ לוֹ לְהִסְתַּכֵּל בּוֹ, וּמִסְתַּכֵּל בּוֹ בְּעֵינַיִם פְּקוּחוֹת. וְאָז הוּא מוֹסֵר עַצְמוֹ וְנַפְשׁוֹ. וְאוֹתָהּ שָׁעָה הוּא זְמַן דִּין הַגָּדוֹל שֶׁהָאָדָם נִדּוֹן בּוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה, וְאָז הָרוּחַ הוֹלֶכֶת בְּכָל הָאֵיבָרִים שֶׁל הַגּוּף וְנִפְרֶדֶת מֵהֶם, וּמְשׁוֹטֶטֶת בְּכָל הָאֵיבָרִים וּמִזְדַּעֲזַעַת לְכָל הַצְּדָדִים, וְכָל אֵיבְרֵי הַגּוּף כֻּלָּם מִזְדַּעְזְעִים.
120. כְּשֶׁמַּגִּיעָה הָרוּחַ לְכָל אֵיבָר וְאֵיבָר וְנִפְרֶדֶת מִמֶּנּוּ, נוֹפֶלֶת זֵיעָה עַל אוֹתוֹ אֵיבָר, וְהָרוּחַ מִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנּוּ, וּמִיָּד מֵת אוֹתוֹ אֵיבָר, וְכֵן בְּכֻלָּם.

 

Comentario de Zion Nefesh:

# 118
Hay tres gotas en la espada del Ángel de la Muerte y cuando la persona las ve, todo su cuerpo y su Rual se estremecen. Su corazón está inquieto porque el corazón es el rey de todo el cuerpo. Su Ruaj recorre todos los órganos del cuerpo y se desconecta de ellos, como uno se despide de sus amigos cuando los deja. Entonces la persona dice, ¡ay de mí por lo que he hecho!. Su arrepentimiento no lo ayudará después de su muerte a menos que se arrepienta, Teshuvá antes de la muerte.

# 119
La persona quiere esconderse del Ángel de la Muerte pero no puede. Después de darse cuenta de eso, abre los ojos como platos y se somete al Ángel. Al mismo tiempo, la persona es juzgada en el gran juicio de este mundo. El Ruaj viaja a todas las partes del cuerpo para desconectarse para siempre. Entonces todos los órganos del cuerpo tiemblan.

# 120
Cuando el Ruaj llega a cada parte del cuerpo, el sudor sale de esta parte y muere cuando el Ruaj la abandona. Lo mismo ocurre con todas las partes del cuerpo.

Lección:

La mayoría de las personas mueren con la boca y los ojos abiertos. Se abre la boca para recibir la gota amarga de la muerte de la espada del Ángel de la Muerte. Esa es la raíz del dicho ‘Sabor de la muerte’ sobre personas que casi mueren pero vuelven a la vida.

El Zohar explicó anteriormente el proceso del cuerpo que ‘se apaga’ antes de la muerte. Este es el acto de misericordia de Hashem para darle a la persona moribunda un corto tiempo para arrepentirse antes de morir. En tal estado, sería mejor para una persona que necesita arrepentimiento decir las palabras ‘Jatati aviti pashati’ (consulte el glosario del ZD para ´Teshuvá’), seguido por el Shemá Israel que unifica el alma con Hashem.

{||}