ZOHAR DIARIO # 3705 – BALAK – ¿USTED ESTÁ PRODUCIENDO FRUTOS?

Daily Zohar 3705

Holy Zohar text. Daily Zohar -3705

Traducción al Español:  Daniel Schulman

316. Otra explicación: ‘Sus árboles’ es aquel que aconseja (Heb. ‘Etzá’) a los habitantes de la ciudad sobre cómo evitar el juicio, y les enseña el camino a seguir. Por lo tanto, “no destruirás sus árboles (Heb. ‘Etzá’) alzando contra ellos el hacha» (Id.), Es decir, forzar sentencia sobre él y no sacar sobre él la espada de fuego, una espada afilada, que mata al resto del pueblo «porque de ellos podrás comer» (Id.). ÉL PREGUNTA: ¿El destructor luego come DEL ESTUDIANTE DE LA TORÁ? ÉL RESPONDE: No, sino más bien «porque de ellos podrás comer» SIGNIFICA esa dura roca, aquella de donde emergen todos los espíritus santos, fuertes y poderosos. ELLA, MALJUT, COMERÁ DE ÉL, porque el Espíritu Santo QUE ES MALJUT no tiene ningún otro placer o deseo en este mundo, excepto las palabras de la Torá de los Justos que la sostienen, por así decirlo, y le proporcionan alimento en este mundo más que todas las ofrendas del mundo.

317. Está escrito con respecto a la ofrenda: «Comeré mi panal con mi miel… Comed, oh amigos» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 5:1). Desde el día en que el Templo fue destruido y cesaron los sacrificios, el Santo, bendito sea Él, solo tiene palabras de Torá y nuevas percepciones de la Torá de boca del ESTUDIANTE DE TORÁ. Debido a esto, ESTÁ ESCRITO: «Porque de ellos podrás comer», ya que ella no tiene otro sustento que el de él y otros como él. Puesto que ella comerá de él y él la sustentará, POR LO TANTO, «no los cortarás». Tenga cuidado de no acercarse a él.

 

Traducción al Hebreo:

316. דָּבָר אַחֵר אֶת עֵצָהּ – אוֹתוֹ שֶׁנּוֹתֵן עֵצָה לָעִיר לְהִנָּצֵל מִן הַדִּין וּמְלַמֵּד אוֹתָם דֶּרֶךְ שֶׁיֵּלְכוּ בָהּ, וְעַל זֶה לֹא תַשְׁחִית אֶת עֵצָהּ לִנְדֹּחַ עָלָיו גַּרְזֶן. לִנְדֹּחַ עָלָיו דִּין, וְלֹא לְהוֹשִׁיט עָלָיו חֶרֶב לוֹהֶטֶת, חֶרֶב שְׁנוּנָה, אוֹתָהּ שֶׁהוֹרֶגֶת שְׁאָר אַנְשֵׁי הָעוֹלָם. כִּי מִמֶּנּוּ תֹאכֵל. וְכִי אוֹתוֹ מְחַבֵּל אוֹכֵל מִמֶּנּוּ? לֹא. אֶלָּא כִּי מִמֶּנּוּ תֹאכֵל, אוֹתוֹ סֶלַע קָשָׁה, אוֹתָהּ שֶׁכָּל רוּחוֹת חֲזָקוֹת וּקְדוֹשׁוֹת יוֹצְאוֹת מִמֶּנָּה, שֶׁאֵין הֲנָאָה וְתַאֲוָה לְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ בָּעוֹלָם הַזֶּה אֶלָּא תּוֹרָתוֹ שֶׁל אוֹתוֹ צַדִּיק. כִּבְיָכוֹל הוּא מְפַרְנֵס אוֹתָהּ וְנוֹתֵן לָהּ מָזוֹן בָּעוֹלָם הַזֶּה יוֹתֵר מִכָּל קָרְבְּנוֹת הָעוֹלָם.
317. בְּקָרְבָּן מַה כָּתוּב? (שיר השירים ה) אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם דִּבְשִׁי אִכְלוּ רֵעִים. וּמִיּוֹם שֶׁנֶּחֱרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ וּבָטְלוּ הַקָּרְבָּנוֹת, אֵין לוֹ לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא אֶלָּא אוֹתָם דִּבְרֵי תוֹרָה, וְהַתּוֹרָה שֶׁמִּתְחַדֶּשֶׁת בְּפִיו. בִּשְׁבִיל כָּךְ כִּי מִמֶּנּוּ תֹאכֵל, וְאֵין לָהּ מָזוֹן בָּעוֹלָם הַזֶּה אֶלָּא מִמֶּנּוּ וּמֵאוֹתָם שֶׁכְּמוֹתוֹ. וְכֵיוָן שֶׁמִּמֶּנּוּ תֹאכֵל וְהוּא זָן אוֹתָהּ – אֹתוֹ לֹא תִכְרֹת. תִּהְיֶה (טָמִיר) זָהִיר בּוֹ שֶׁלֹּא תִתְקָרֵב אֵלָיו.

 

Comentario de Zion Nefesh:

La porción que corresponde esta semana es Ekev. Puede descargar el texto completo del Zohar y el estudio de Ekev desde los enlaces en el cuadro «Descargar la Torá y el Zohar» en esta página. Continuamos el estudio de Zohar Balak.

Dvarim/Deuteronomio 20:19
«Cuando sitiares alguna ciudad por muchos días, peleando contra ella para tomarla, no destruirás sus árboles, alzando contra ellos el hacha, porque de ellos podrás comer; por tanto no los cortarás para servirte de ellos en el sitio»

#316
Hay otro significado de ‘Et Etzá’ que se traduce como ‘Su árbol’. La palabra ‘Etzá’ también significa ‘Consejo’, refiriéndose a un sabio erudito que da consejos a la gente de la ciudad y les enseña el camino a seguir y a salvarse del juicio que llegó a la ciudad.

“No destruirás sus árboles (‘Etzá’, ‘consejo’) alzando contra ellos el hacha” significa no destruir el buen consejo que rechaza el juicio.

Además, no agitar sobre esta persona una espada ardiente y afilada que mata a otras personas en el mundo.

«Porque de ellos podrás comer». ‘Ellos’ se refiere también al árbol, al consejo del sabio erudito. Él pregunta, ¿comerá el ‘destructor’ del sabio erudito? Y él responde que no.

‘Ellos’ se refiere a la roca dura de la cual provienen todos los espíritus santos y fuertes, Maljut, en este mundo. Ella comerá de él porque el Espíritu Santo que es Maljut no tiene deseos en este mundo sino por la Torá de los Justos que la sostienen y le dan sus alimentos más que todas las ofrendas en el mundo.

# 317
Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 5:1
«¡Ahora vengo a mi huerto, hermana mía, novia (mía), recogeré mi mirra con mi bálsamo; comeré mi panal con mi miel; beberé mi vino con mi leche! ¡Comed, oh amigos, bebed y embriagaos, queridos!»

Desde el día en que el Santo Templo fue destruido y los sacrificios se detuvieron, el Santo, bendito sea Él, solo tiene las palabras de Torá con nuevas percepciones de la boca de los sabios eruditos. Por eso, está escrito, «de ellos comerás». Debido a que Maljut se nutre de los estudios de los eruditos de la Torá, dice «no los destruirás» y ten cuidado de no acercarte a él.

A partir del versículo anterior (Dvarim/Deuteronomio 20:19) salió el precepto de prohibir la destrucción de árboles frutales. Ellos representan la energía vital y el alimento para todos, incluidos los animales, los pájaros y muchas otras criaturas de Hashem.

Rabí Iehudá Hejasid y otros grandes dijeron que existe un peligro para una persona que destruye un árbol frutal. Solo si un árbol es viejo y dejó de producir frutos durante un año, se puede cortar. Si un árbol frutal está en un lugar donde desean construir una vivienda o causar daños a otros árboles, entonces puede ser reubicado o destruido. En caso de duda, es mejor preguntarle a un Rabí que conozca las leyes de la Torá.

Para la construcción del Santo Templo Hashem dio instrucciones específicas para usar árboles que no dan fruto. La primera plantación de árboles fue hecha por Hashem en el Huerto del Edén, como leemos en Bereshit/Génesis 2:8-9.

«Y Hashem Elokim había hecho brotar del suelo toda suerte de árboles gratos a la vista y buenos para comer y también el Árbol de la Vida en medio del Jardín y el Árbol del Conocimiento del Bien y del Mal»

{||}