ZOHAR DIARIO # 3815 – VAIGASH – ¿POR QUÉ REVIVIÓ EL ESPÍRITU DE IAACOV?




Daily Zohar 3815

Holy Zohar text. Daily Zohar -3815

Traducción al Español: Daniel Schulman

117. Rabí Iehudá respondió que los carros fueron enviados por orden de Paró, como está escrito, «y Iosef les dio carros por mandato de Paró” (Bereshit/Génesis 45:21). ¿CÓMO SE PUEDE DECIR ENTONCES QUE IOSEF LES DIO UNA PISTA AL ENVIAR LOS CARROS? RABI ELEAZAR respondió: Se deriva del significado exacto del versículo, «Y tú ordena: ‘Haced esto’», QUE ES REDUNDANTE, COMO FUE ESCRITO PREVIAMENTE » Y DIJO PARÓ A IOSEF: ‘DI A TUS HERMANOS: HACED ESTO…» SIN EMBARGO, «Y tú ordena» tiene un significado específico y, por lo tanto, se escribe con la letra Hei AL FINAL. ESTO NOS ENSEÑA QUE SU SIGNIFICADO EXACTO ES que Iosef le pidió que le diera carros. Así, «y Iosef les dio carros (también: ‘vaquillas’) por mandato de Paró», PORQUE FUE IOSEF EL QUE DIO, EL QUE PIDIÓ A PARÓ. ¿POR QUÉ DEMANDÓ CARROS DE PARÓ? PORQUE QUISO RECORDAR A SU PADRE EL PASAJE DE LA ROTURA DEL CUELLO DE LA NOVILLA. Iaacov, por tanto, no lo creyó hasta que vio los carros Y ACEPTÓ EL INDICIO, como está escrito: «Y cuando vio los carros que Iosef había enviado para llevarle, revivió el espíritu de Iaacov, su padre».

118. Rabí Shimón dijo: Primero está escrito, “revivió el espíritu de Iaacov, su padre”, y luego está escrito, «Entonces dijo Israel: ¡Basta! ¡Iosef, mi hijo, vive todavía!». ¿POR QUÉ EL VERSÍCULO COMIENZA CON IAACOV Y TERMINA CON ISRAEL? Él respondió, Primero la Torá lo llama Iaacov porque la Shejiná participó en el voto QUE LAS TRIBUS TOMARON DE NO REVELAR QUE Iosef había sido vendido. POR LO TANTO, LA SHEJINÁ SE HABÍA IDO DE IAACOV TODO ESE TIEMPO. Ahora que la Shejiná había vuelto a él, está escrito, «revivió el espíritu de Iaacov, su padre», que es el secreto de la Shejiná, LLAMADA ‘EL ESPÍRITU DE IAACOV’. Después de que LA SHEJINÁ se estableció en él, el grado superior pasó del grado de Iaacov al grado de Israel. De esto aprendemos que el grado Superior no se despierta Arriba hasta que hay un despertar abajo. Porque aquí está escrito, «revivió el espíritu de Iaacov, su padre” primero, QUE SE REFIERE AL DESPERTAR DESDE ABAJO, y luego está escrito, «Entonces dijo Israel», QUE ES EL DESPERTAR DESDE ARRIBA.

 

Traducción al Hebreo:

117. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה, אֶת אוֹתָם הָעֲגָלוֹת שָׁלַח אוֹתָם עַל פִּי פַרְעֹה, שֶׁכָּתוּב וַיִּתֵּן לָהֶם יוֹסֵף עֲגָלוֹת עַל פִּי פַרְעֹה. אָמַר לוֹ, דִּיּוּקוֹ שֶׁל דָּבָר, שֶׁכָּתוּב וְאַתָּה צֻוֵּיתָה זֹאת עֲשׂוּ. וְאַתָּה צֻוֵּיתָה דַּוְקָא, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב בְּהֵ»א, מַשְׁמָע שֶׁיּוֹסֵף בִּקֵּשׁ אוֹתָם, וּמִשּׁוּם כָּךְ וַיִּתֵּן לָהֶם יוֹסֵף עֲגָלוֹת עַל פִּי פַרְעֹה, וְיַעֲקֹב לֹא עָמַד בַּדָּבָר עַד שֶׁרָאָה אוֹתָם, שֶׁכָּתוּב וַיַּרְא אֶת הָעֲגָלוֹת אֲשֶׁר שָׁלַח יוֹסֵף לָשֵׂאת אֹתוֹ וַתְּחִי רוּחַ יַעֲקֹב אֲבִיהֶם.
118. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בָּרִאשׁוֹנָה וַתְּחִי רוּחַ יַעֲקֹב, וְאַחַר כָּךְ וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל רַב עוֹד יוֹסֵף בְּנִי חָי. אֶלָּא בָּרִאשׁוֹנָה קָרְאָה לוֹ הַתּוֹרָה יַעֲקֹב, מִשּׁוּם הַשֻּׁתָּפוּת, שֶׁשִּׁתְּפוּ אֶת הַשְּׁכִינָה בְּאוֹתוֹ חֵרֶם כְּשֶׁנִּמְכַּר יוֹסֵף, וְעַכְשָׁו שֶׁשְּׁכִינָה עָלְתָה, אָז הִיא וַתְּחִי רוּחַ יַעֲקֹב אֲבִיהֶם, וְזֶה הוּא סוֹד הַשְּׁכִינָה. וְאַחַר שֶׁהִיא עָמְדָה בְקִיּוּם, [מִשּׁוּם] אָז הַדַּרְגָּה שֶׁלְּמַעְלָה עָבְרָה אֵלֶיהָ, הַדַּרְגָּה שֶׁהִיא יִשְׂרָאֵל. [אָז הַדַּרְגָּה שֶׁלְּמַעְלָה הִתְעוֹרְרָה אֵלֶיהָ, וְזוֹהִי דַּרְגָּה שֶׁל יִשְׂרָאֵל] מִכָּאן שֶׁהַדַּרְגָּה שֶׁלְּמַעְלָה לֹא מִתְעוֹרֶרֶת לְמַעְלָה עַד שֶׁמִּתְעוֹרֶרֶת בָּרִאשׁוֹנָה לְמַטָּה, שֶׁהֲרֵי כָּאן וַתְּחִי רוּחַ יַעֲקֹב בָּרִאשׁוֹנָה, וְאַחַר כָּךְ וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del ZD anterior

# 117
Rabí Iehudá plantea una pregunta, ¿cómo podemos decir que Iosef envió una pista a Iaacov cuando le envió los carros de acuerdo con el mandato de Faraón?

Bereshit/Génesis 45:21
“Y los hijos de Israel lo hicieron así; y Iosef les dio carros por mandato de Paró; les dio también provisión para el camino”

Rabí Eleazar dijo que sigue el significado exacto del versículo donde Paró se refiere a la orden que Iosef dio anteriormente.

Id. 45:19
“Y tú ordena: ‘Haced esto: tomaos de la tierra de Egipto carros para vuestros niños y para vuestras mujeres; traed a vuestro padre y venid”

La palabra ‘ordena’, ‘Tzuvita’» está escrita con una Hei adicional para indicar que Iosef le pidió a Paró los carros y los recibió para dárselos a sus hermanos.

Iosef pidió carros (‘Agalot’ָ) para dar una pista sobre la novilla del cuello roto. Iaacov no creyó que Iosef estaba vivo hasta que vio los carros y eso revivió su alma, como leemos (Bereshit/Génesis 45:27): “Y cuando vio los carros que Iosef había enviado para llevarle, revivió el espíritu de Iaacov, su padre”

# 118

Id. 45:28
“Entonces dijo Israel: ‘¡Basta!’ ¡Iosef, mi hijo vive todavía; yo iré y lo veré antes de morir!”

Rabí Shimón dice, ¿por qué comienza con el nombre Iaacov? como leemos, “revivió el espíritu de Iaacov, su padre” y después de eso, el versículo utiliza el nombre de Israel, como leemos, “Entonces dijo Israel…”. Rabí Shimón explica que la Torá lo llamó primero «Iaacov» porque la Shejiná estaba lejos de él porque era parte del voto de los hermanos de no revelar que Iosef había sido vendido. Ahora que se reveló que Iosef estaba vivo, la Shejiná podría regresar a Iaacov como leemos, «Revivió el espíritu de Iaacov».
El espíritu de Iaacov es el secreto de la Shejiná. Cuando Iaacov supo que Iosef estaba vivo, ‘revivió’ su alma con la conexión renovada con la Shejiná. Esto provocó un despertar en el nivel Superior y la Shejiná lo elevó al nivel Superior que se encuentra en el nombre de Israel.

{||}