ZOHAR DIARIO # 3964 – EMOR – CUANDO LA LUNA ESTÁ CUBIERTA SE PUEDE CAMINAR EN LA LUZ




Daily Zohar 3964

Holy Zohar text. Daily Zohar -3964

Traducción al Español:  Daniel Schulman

204. Rabí Iehudá dijo: Está escrito, «conmemoración al son de trompetas» (Vaikrá/Levítico 23:24), LO QUE SIGNIFICA que se nos recuerda dirigir el corazón y el deseo DE LA MANERA MENCIONADA ANTERIORMENTE. Israel realiza una conmemoración abajo, por el hecho de TOCAR EL SHOFAR para que algo similar se despierte Arriba.

205. Rabí Eleazar dijo: Está escrito, «en la luna llena (también: ‘la cubierta’) en nuestro día de fiesta». ESTO ES PORQUE la luna, MALJUT, estaba cubierta en éste, PORQUE EN ROSH HASHANÁ LA LUNA ESTÁ OCULTA. EL PREGUNTA, ¿Cómo está cubierta? Y EL RESPONDE, Cuando hay una nube DEBAJO DEL SOL y el sol, QUE ES ZEIR ANPIN, no brilla, la luna esta tapada, ESO SIGNIFICA que no brilla, YA QUE NO HAY NADIE DE DONDE RECIBIR LUZ, POR LO QUE MALJUT TIENE, ELLA RECIBE DE ZEIR ANPIN. Por lo tanto, si a causa de las nubes, QUE INDICAN JUICIOS, el sol, ZEIR ANPIN, no puede brillar, la luna tanto más se oculta y no puede iluminar. Por lo tanto, en «en la cubierta (Heb. ‘Kesé’) en nuestro día de fiesta», KESÉ SE ESCRIBE CON Hei EN LA POSICIÓN FINAL, PARA INDICAR QUE la luna está cubierta DEBIDO A JUICIOS. ¿Cómo puede brillar todo, TANTO ZEIR ANPIN COMO MALJUT? A través del arrepentimiento y el sonido del Shofar, como está escrito, «Alabado el pueblo que conoce (el sonido de) la Teruá”. Luego, «Hashem, ellos caminan a la luz de Tu semblante” (Tehilim/Salmos 89:16).

 

Traducción al Hebreo:

204. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כָּתוּב זִכְרוֹן תְּרוּעָה, עוֹשִׂים זִכָּרוֹן, לְכַוֵּן אֶת הַלֵּב וְהָרָצוֹן. יִשְׂרָאֵל עוֹשִׂים זִכָּרוֹן לְמַטָּה, בַּמֶּה? בְּמַעֲשֶׂה, כְּדֵי שֶׁיִּתְעוֹרֵר דָּבָר בְּאוֹתוֹ גָוֶן שֶׁלְּמַעְלָה.
205. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, כָּתוּב (תהלים פא) בַּכֶּסֶה לְיוֹם חַגֵּנוּ, שֶׁמִּתְכַּסָּה בּוֹ הַלְּבָנָה. וְאֵיךְ מִתְכַּסָּה? אֶלָּא כְּשֶׁעוֹמֵד עָנָן וְהַשֶּׁמֶשׁ אֵינוֹ מֵאִיר, אֲזַי הַלְּבָנָה מִתְכַּסָּה וְלֹא מְאִירָה. וְעַל כֵּן מִלִּפְנֵי עָנָן הַשֶּׁמֶשׁ אֵינָהּ מְאִירָה, כָּל שֶׁכֵּן הַלְּבָנָה שֶׁמִּתְכַּסָּה וְאֵינָהּ מְאִירָה. וְעַל כֵּן בַּכֶּסֶה לְיוֹם חַגֵּנוּ, בְּהֵ»א, שֶׁמִּתְכַּסָּה הַלְּבָנָה. וּבַמֶּה מְאִירָה? הַכֹּל בִּתְשׁוּבָה, וּבְקוֹל שׁוֹפָר, שֶׁכָּתוּב אַשְׁרֵי הָעָם יוֹדְעֵי תְרוּעָה. אָז – ה’ בְּאוֹר פָּנֶיךָ יְהַלֵּכוּן.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#204
Vaikrá/Levítico 23:24
“Habla a los hijos de Israel y diles: En el mes séptimo, al primero del mes, tendréis descanso, conmemoración al son de trompetas, convocación santa”

Está escrito ‘conmemoración al son de trompetas’ para recordar la tecnología espiritual del Shofar para despertar el Shofar Superno de Biná.

#205
Tehilim/Salmos 81:4
“Toquen el Shofar en el novilunio y en el día de nuestra fiesta”

Rabí Eleazar dijo que está escrito “en la cubierta de…” porque la luna, que es el aspecto de Maljut, está cubierta.

El primer día del mes, la luna se cubre. Él pregunta cómo se cubre. Y la respuesta es que cuando se encuentra una nube bajo el sol y el sol, Zeir Anpin, no ilumina, entonces la luna se cubre, lo que significa que no ilumina porque no tiene fuente (Z”A) de donde recibir Luz.

Y debido a que la nube implica la existencia de Juicios, el sol, que es Zeir Anpin, no puede iluminar. Por eso, está escrito, ‘la cobertura de nuestra fiesta’ y la palabra ‘Bakesé’ termina con la letra ‘Hei’ para indicar que debido a los Juicios, la luna está cubierta.

La Teshuvá y el Shofar suenan para restaurar la Luz para Zeir Anpin y Maljut como leemos en Tehilim/Salmos 89:16
“Alabado el pueblo que conoce el sonido de la Teruá, Hashem, ellos caminan a la luz de Tu semblante”

{||}