ZOHAR DIARIO # 3995 – SHLAJ LEJÁ – ¿QUIÉN SUBIRÁ PRIMERO Y QUIÉN RODARÁ BAJO TIERRA?




Daily Zohar 3995

Holy Zohar text. Daily Zohar -3995

Traducción al Español: Daniel Schulman

213. Cuando amaneció, una voz se elevó de nuevo y dijo: Una nación, fuerte como un león, poderosa como tigres, honra a tu Señor, como está escrito: «Por tanto te dará honra el pueblo fuerte…» (Ieshaiahu/Isaías 25:3). Oyeron el sonido de legiones y campamentos que decían: «Tuya, Hashem, es la grandeza, el poder, la gloria, la victoria y la gloria…» (Divré Haiamim Alef/Crónicas I 29:11) hasta «que es ensalzado sobre toda bendición y alabanza» (Nejemiá/Nehemías 9:5). Ellos se llenaron de asombro y se fueron. Durante este tiempo, el día se volvió brillante. Volvieron la cabeza y vieron todo el desierto cubierto de nubes de gloria que brillaban y centelleaban en una multitud de colores.

214. Uno le dijo al otro: Ciertamente, el Santo, bendito sea Él, desea ser alabado con alabanzas de la generación del desierto, ya que nunca existió una generación tan elevada como esa generación y no la habrá hasta la venida del Rey. Mashíaj. Ciertamente, todo lo que nos mostró el Santo, bendito sea Él, fue sólo para informarnos sobre el gran amor de su Señor por ellos, para hacernos saber que ellos tienen una buena porción y merecen el Mundo que Viene. En el futuro, cuando el Santo, bendito sea Él, resucite a los muertos, estos, LA GENERACIÓN DEL DESIERTO, estarán destinados a resucitar primero, como dice: «¡Vivirán tus muertos!» (Ieshaiahu/Isaías 26:19). Eso se refiere a la generación del desierto.

 

Traducción al Hebreo:

213. כְּשֶׁהֵאִיר הַיּוֹם, קוֹל הִתְעוֹרֵר כְּמִקֹּדֶם וְאָמַר: עַם תַּקִּיף כְּאַרְיֵה, גִּבּוֹרִים כַּנְּמֵרִים, תְּנוּ כָבוֹד לְרִבּוֹנְכֶם, שֶׁכָּתוּב (שם כה) עַל כֵּן יְכַבְּדוּךָ עַם עָז וְגוֹ’. שָׁמְעוּ קוֹל, חֲיָלוֹת וּמֶרְכָּבוֹת שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים, (דברי הימים-א כט) לְךָ ה’ הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת וְהַנֵּצַח וְהַהוֹד וְגוֹ’, עַד (נחמיה ט) וּמְרוֹמַם עַל כָּל בְּרָכָה וּתְהִלָּה. תָּמְהוּ וְהָלְכוּ. בֵּין כָּךְ הֵאִיר הַיּוֹם, הֶחֱזִירוּ רֹאשׁ, וְרָאוּ כָּל הַמִּדְבָּר מְכֻסֶּה בְּעַנְנֵי כָבוֹד מְאִירִים, נוֹצְצִים בִּגְוָנִים רַבִּים.
214. אָמְרוּ זֶה לָזֶה, וַדַּאי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה לְהִשְׁתַּבֵּחַ בַּתִּשְׁבַּחַת שֶׁל דּוֹר הַמִּדְבָּר, שֶׁלֹּא הָיָה בָּעוֹלָם דּוֹר עֶלְיוֹן כְּדוֹר זֶה, וְלֹא יִהְיֶה עַד שֶׁיָּבֹא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ. וַדַּאי כָּל מַה שֶּׁהֶרְאָה לָנוּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, לֹא הָיָה אֶלָּא בִּשְׁבִיל לְהוֹדִיעֵנוּ חֲבִיבוּת רִבּוֹנָם עֲלֵיהֶם, לְהוֹדִיעַ שֶׁיֵּשׁ לָהֶם חֵלֶק טוֹב, וְהֵם בְּנֵי עוֹלָם הַבָּא. וְלֶעָתִיד לָבֹא כְּשֶׁיָּקִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הַמֵּתִים, עֲתִידִים אֵלּוּ לַעֲמֹד לִתְחִיָּה בָּרִאשׁוֹנָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כו) יִחְיוּ מֵתֶיךָ, וְאֵלֶּה הֵם דּוֹר הַמִּדְבָּר.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#213
Cuando amaneció, una voz se despertó como antes y dijo: Pueblo (Nación) que es fuerte como un león, poderoso como tigres, honre a tu Señor. Está escrito:

Ieshaiahu/Isaías 25:3
«Por tanto te dará honra el pueblo fuerte, la ciudad de las naciones tiranas tendrá temor de Ti”

Ellos oyeron los sonidos de ejércitos y campamentos que decían:

Divré Haiamim Alef/Crónicas I 29:11
“¡Tuya, Hashem, es la grandeza (Jesed) y el poder (Guevurá) y la gloria (Tiferet) y la eternidad (Netzaj) y la majestad (Hod); porque todo cuanto existe en el cielo y en la tierra (Tuyo es)! ¡Tuyo, Hashem, es el reino y Tú te ensalzas como cabeza sobre todas las cosas!”

Id. 29:12
“La riqueza también y la honra de Ti proceden y Tú lo gobiernas todo; y en Tu mano está el poder y la fortaleza y en Tu mano está el hacer grande y el dar poder a todos”

Id. 29:13
“Ahora, pues, Elokim nuestro, nosotros Te tributamos alabanzas y celebramos Tu nombre glorioso”

Los ejércitos terminaron con «Y exaltado sobre toda bendición y gloria».
Esta revelación los asombró y se fueron. Mientras tanto, amaneció; miraron hacia atrás y vieron el desierto cubierto de nubes preciosas, iluminando y brillando en muchos colores.

#214
Se dijeron unos a otros, por supuesto, el Santo, bendito sea Él, quiere ser alabado con las alabanzas de la generación que pasó por el desierto. Porque no hubo generación en el mundo tan elevada como ellos, y no habrá otra hasta la venida del Rey Mashíaj.

En efecto, todo eso nos lo muestra el Santo, bendito sea Él, para hacernos saber su amor por ellos y que tengan una buena porción en el Mundo que Viene. En el futuro, cuando el Santo, bendito sea Él, resucite a los muertos, la generación del desierto será la primera en resucitar como está escrito:

Ieshaiahu/Isaías 26:19
“¡Vivirán Tus muertos; los cadáveres (de mi pueblo) se levantarán! ¡Despertad y cantad, vosotros que moráis en el polvo! Porque como el rocío de hierbas es Tu rocío y la tierra echará fuera a los muertos”

«Vivirán Tus muertos» son la generación del desierto.

Lección:

El primer versículo anunciado por los ejércitos de los cielos es de la profecía de Ieshaiau/Isaías sobre la Redención Final. El profeta declara la promesa de Hashem de que la muerte será tragada para siempre.

Los siguientes versículos de Divré Haiamim Alef/Crónicas I son del discurso del Rey David al pueblo después de que preparó todo para la construcción del Primer Santo Templo. Estos versículos están en nuestra oración de la mañana antes de la Canción del Mar.

Damos Tzedaká en esta parte para conectar con el Árbol de la Vida con todas las Sefirot como usó el Rey David en su discurso.

Luego nos conectamos con la primera Redención, saliendo de Egipto con ‘Vaioshá’ (Shemot/Éxodo 14:30-31) y cantando la Canción del Mar, que también se refiere a la Redención Final que traerá consigo la Resurrección de los Muertos.

Los primeros en levantarse en ese momento serán los Tzadikim en la Tierra de Israel.

«Vivirán Tus muertos » se refiere a los muertos en Israel.

«Los cadáveres se levantarán” son aquellos enterrados fuera de Israel que se consideran cadáveres porque no obtendrán sus almas hasta que rueden bajo tierra desde donde están enterrados hacia la Tierra Santa de Israel (Zohar Vaierá #391 ).

{||}