ZOHAR DIARIO # 4070 – BALAK – EL REGOCIJO DESDE LAS FUENTES DE SALVACIÓN




Daily Zohar 4070

Holy Zohar text. Daily Zohar -4070

Traducción al Español: Daniel Schulman

506. Rabí Aba dijo: ¿Cuál es el significado de «Porque con gozo saldréis» (Ieshaiahu/Isaías 55:12)? Solo significa que, cuando Israel deje el exilio, la Shejiná se irá con ellos. Partirán junto con Ella. Este es el significado de: «Porque con gozo saldréis» CON LA SHEJINÁ QUE SE LLAMA ‘ALEGRÍA’. «Alegría» se refiere al Santo, bendito sea Él. Rabí Itzjak dijo: Eso se refiere a los Justos, QUE SIGNIFICA IESOD DE ZEIR ANPIN. Este es el significado de: «Regocijo y alegría serán hallados en ella» (Ieshaiahu/Isaías 51:3), QUE SON IESOD Y MALJUT.

507. Rabí Shimón dijo: El Justo, ES DECIR, IESOD DE ZEIR ANPIN, es llamado «regocijo». Desde ese día en adelante, cuando la Congregación de Israel cayó en el exilio, las bendiciones no fluyeron hacia el mundo desde este Justo. En ese tiempo DE LA REDENCIÓN, está escrito: “Y sacaréis agua con regocijo” (Ieshaiahu/Isaías 12:3). Esto se refiere al Justo LLAMADO ‘REGOCIJO’. «De las fuentes de salvación» (Id.) Se refiere a Aba ve Ima, QUE SON JOJMÁ Y BINÁ, DE DONDE EL IESOD ATRAE. Otra explicación: «De las fuentes de salvación» SE REFIERE a Netzaj y Hod, DE LOS QUE IESOD RECIBE. Todos ellos RECIBEN de manantiales profundos que fluyen, QUE SON JOJMÁ Y BINÁ. Entonces, está escrito: «Y dirás en aquel día: Yo te alabo, Hashem…» (Id. 1), y: «Alza el grito y canta de gozo, oh moradora de Sión…» (Id. 6).

 

Traducción al Hebreo:

506. אָמַר רַבִּי אַבָּא, מַהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה נה) כִּי בְשִׂמְחָה תֵצֵאוּ וְגוֹ’? אֶלָּא כַּאֲשֶׁר יֵצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִן הַגָּלוּת, שְׁכִינָה יוֹצֵאת עִמָּהֶם וְעִמָּהּ יֵצְאוּ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב כִּי בְשִׂמְחָה תֵצֵאוּ. שָׂשׂוֹן – זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. רַבִּי יִצְחָק אָמַר – זֶה צַדִּיק. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם נא) שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יִמָּצֵא בָהּ.
507. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, צַדִּיק נִקְרָא שָׂשׂוֹן, וּמִיּוֹם שֶׁכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל נָפְלָה בַּגָּלוּת, נִמְנְעוּ בְרָכוֹת מִלָּרֶדֶת לָעוֹלָם מִזֶּה הַצַּדִּיק. בַּזְּמַן הַהוּא מַה כָּתוּב? (ישעיה יב) וּשְׁאַבְתֶּם מַיִם בְּשָׂשׂוֹן, זֶה צַדִּיק. מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה – אֵלּוּ אַבָּא וְאִמָּא. דָּבָר אַחֵר, אֵלּוּ נֵצַ»ח וְהוֹ»ד, וְהַכֹּל מִמְּקוֹרוֹת עֲמֻקִּים הַנּוֹבְעִים. וְאָז, (שם) וְאָמַרְתָּ בַּיּוֹם הַהוּא אוֹדְךָ ה’ וְגוֹ’, צַהֲלִי וָרֹנִּי יוֹשֶׁבֶת צִיּוֹן וְגוֹ’. בָּרוּךְ ה’ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן. יִמְלֹךְ ה’ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#506
Rabí Aba dijo que cuando Israel saliera del exilio, la Shejiná estaría con ellos y saldrían con alegría como está escrito:

Ieshaiahu/Isaías 52:12
“Porque con gozo saldréis y con paz seréis conducidos; las montañas y los collados delante de vosotros prorrumpirán en canciones y todos los árboles del campo darán palmadas”

«Alegría», ‘Simjá’ es la Shejiná, y ‘Sasón’, ‘Regocijo’ es el Santo, bendito sea Él.
Rabí Itzjak dijo que ‘Sasón’ es Tzadik, que es el nivel de Iesod de Zeir Anpin como está escrito en Ieshaiahu/Isaías 51:3 y se regocijará en ella»

#507
Rabí Shimón dijo que Tzadik, que es Iesod de Zeir Anpin, se llama ‘Sasón’, ‘Regocijo’. Desde el día en que la Congregación de Israel cayó en el exilio, se impidió que las bendiciones descendieran al mundo desde este Tzadik (Iesod). En el momento de la Redención, está escrito.

Ieshaiau/Isaías 12:3
“Y sacaréis agua con regocijo de las fuentes de salvación”

Las ‘fuentes de salvación’ son el Padre (Jojmá) y la Madre (Biná) de donde Iesod atrae la Luz.
Otra interpretación. De «las fuentes de salvación» son Netzaj y Hod, de los cuales recibe Iesod. Y todos los niveles reciben Jojmá y Biná de los profundos manantiales que fluyen. Cuando Hashem regrese a nosotros, se dice:

Ieshaiahu/Isaías 12:1
“Y dirás en aquel día: Dad gracias a Hashem; proclamad Su nombre; dad a conocer entre los pueblos Sus obras; haced recordar que es enaltecido Su Nombre”

Id. 12:6
“Alza el grito y canta de gozo, oh moradora de Sión, porque grande es en medio de ti el Santo de Israel

-=-=-=-=
Baruj Hashem, concluimos el estudio de Zohar Balak.

Bendice a Hashem por siempre, Amén y Amén. Que Hashem reine por siempre, Amén y Amén.

{||}