Daily Zohar 4094
Traducción al Español: Daniel Schulman
148. Otra explicación más es que Sará se sentó en la «puerta de la tienda» para escuchar sus palabras. Y ella escuchó las buenas nuevas que recibió Avraham. ES POR ESTO QUE ESTÁ ESCRITO, «Y SARÁ ESCUCHABA A LA PUERTA DE LA TIENDA, que (él) estaba detrás de él» SIGNIFICA QUE Avraham se sentó detrás de la Shejiná.
149. «Y Avraham y Sará eran ancianos, entrados en días (Lit. ‘Venían con días’)…» (Bereshit/Génesis 18:11). Y ÉL PREGUNTA, ¿Qué significa ‘venir con días’? Y ÉL RESPONDE, ESTO SIGNIFICA QUE ESTÁN ‘LLEGANDO’ al final de sus ‘días’. Avraham tenía cien años y Sará noventa. Llegaron a su plenitud de días, como es debido. ‘Venían con días’ puede leerse como ‘porque ha llegado el día’, LO QUE PUEDE SIGNIFICAR QUE el día ha terminado. AQUÍ TAMBIÉN, «VENIR CON DÍAS» SIGNIFICA QUE SUS DÍAS ESTABAN COMPLETOS.
150. «…Y había cesado en Sará la costumbre de las mujeres…» En esa hora, ella de repente se vio teniendo «placer» nuevamente, COMO LA «COSTUMBRE DE LAS MUJERES» REVIVIÓ DENTRO DE ELLA. Así ella dijo: «…siendo viejo mi señor también…», queriendo decir que Avraham era demasiado viejo para poder engendrar hijos. SIN EMBARGO, ELLA NO DIJO QUE ELLA ERA DEMASIADO MAYOR.
Traducción al Hebreo:
149. וְאַבְרָהָם וְשָׂרָה זְקֵנִים בָּאִים בַּיָּמִים. מַה זֶּה בָּאִים בַּיָּמִים? הַשִּׁעוּרִים שֶׁל הַיָּמִים שֶׁאָז נִרְאוּ לָהֶם, הָאֶחָד מֵאָה וְהָאֶחָד תִּשְׁעִים, נִכְנְסוּ בַיָּמִים הַשִּׁעוּר שֶׁל הַיָּמִים כָּרָאוּי. בָּאִים בַּיָּמִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר כִּי בָא הַיּוֹם, שֶׁהֶעֱרִיב הַיּוֹם לְהִכָּנֵס.
150. חָדַל לִהְיוֹת לְשָׂרָה אֹרַח כַּנָּשִׁים. וְאוֹתָהּ שָׁעָה רָאֲתָה עַצְמָהּ בְּעִדּוּן אַחֵר, וְלָכֵן אָמְרָה וַאדֹנִי זָקֵן, שֶׁהֲרֵי הוּא לֹא כְדַאי לְהוֹלִיד כִּי הוּא זָקֵן.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#148
Otra interpretación. Sará estaba sentada a la entrada de la tienda para escuchar lo que se decía. Ella escuchó el mensaje que se le dijo a Avraham. Y así dice, “Y Sará escuchaba a la puerta de la tienda, que estaba detrás de él, es decir, Avraham estaba sentado detrás de la Shejiná.
#149
Bereshit/Génesis 18:11
«Y Avraham y Sará eran ancianos, entrados en días; y había cesado en Sará la costumbre de las mujeres”
Él preguntó qué es “venir en días” y dijo que significaba el final de sus días, que eran apropiados para ellos entonces, Avraham tenía cien años y Sará tenía noventa años.
“Viniendo en días”, como decimos, llega la tarde, para significar el final del día. Y aquí estaban Avraham y Sará al final de sus días.
#150
“y Sara había pasado la edad de tener hijos”
Cuando escuchó el mensaje, Sará se vio a sí misma bajo una luz diferente porque sintió que su ciclo menstrual regresaba. Ella dijo: “Siendo viejo mi señor también”, porque no creía que Avraham pudiera tener hijos a su edad. No dijo lo mismo de sí misma porque sintió el rejuvenecimiento en su cuerpo.
{||}