ZOHAR DIARIO # 4246 – EMOR – LA LUZ QUE RECIBIMOS EN IOM KIPUR




Daily Zohar 4246

Holy Zohar text. Daily Zohar -4246

Traducción al Español: Daniel Schulman

223. Esav luego volvió a ser el defensor de Iaacov, pero Iaacov no quería ni su miel ni su aguijón, PERO DIJO: «Pase, pues, mi señor, delante de su siervo» (Bereshit/Génesis 33:14). Luego, «De manera que se volvió Esav ese día por su camino para Seir» (Id. 16). ¿Cuándo fue eso? Durante la oración de Neilá, desde entonces se separó de la Nación Santa, y el Santo, bendito sea Él, perdona sus iniquidades y las expía. Una vez que el fiscal partió con el regalo y se separó de ellos, el Santo, bendito sea Él, desea regocijarse con Sus hijos. Luego está escrito, «Iaacov marchó a Sucot, donde edificó para sí una casa… por tanto llamó a aquel lugar Sucot» (Id. 17). Como Israel habitaba en Sucot, fueron salvados del acusador y el Santo, bendito sea Él, se regocijó en Sus hijos. Feliz es su suerte en este mundo y en el Mundo que Viene. Fin de Ra’aya Meheimna (el Fiel Pastor).

224. Ven y mira, en ese día DE ROSH HASHANÁ es reunida la luna, QUE ES MALJUT, y no brilla hasta el décimo día del mes, cuando todo Israel regresa en completo arrepentimiento y la Ima Superna, BINÁ, vuelve a brillar sobre él. En ese día, IOM KIPUR, MALJUT recibe las iluminaciones de Ima, BINÁ y la alegría abunda por todas partes. Por eso está escrito, «porque es día de expiaciones (Heb. IOM HAKIPURIM)» (Vaikrá/Levítico 23:28). Debería haber dicho ‘Iom Kipur’ en singular; ¿Cuál es el significado de Iom HaKipurim EN PLURAL? Esto se debe a que EN ESE MOMENTO dos luces brillan juntas: la luminaria Superna, BINÁ, brilla sobre la luminaria inferior, MALJUT. En ese día, MALJUT brilla con luz Superna, QUE ES BINÁ, en lugar de la luz del sol, ZEIR ANPIN. Por eso está escrito, «en el novilunio (también: ‘la cubierta’) y en el día de nuestra fiesta» (Tehilim/Salmos 81:4), PORQUE MALJUT NO BRILLA HASTA IOM KIPUR.

 

Traducción al Hebreo:

223. וְאָז חָזַר עֵשָׂו לְאַפּוֹטְרוֹפּוֹס שֶׁל יַעֲקֹב, וְיַעֲקֹב לֹא רָצָה דֻבְשׁוֹ וְעֻקְצוֹ. יַעֲבָר נָא אֲדֹנִי לִפְנֵי עַבְדּוֹ. אָז – וַיָּשָׁב בַּיּוֹם הַהוּא עֵשָׂו לְדַרְכּוֹ. מָתַי? בִּשְׁעַת נְעִילָה, שֶׁהֲרֵי נִפְרָד מִן הָעָם הַקָּדוֹשׁ. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹזֵב אֶת חֲטָאֵיהֶם וּמְכַפֵּר עֲלֵיהֶם. כֵּיוָן שֶׁאוֹתוֹ הַמְקַטְרֵג הוֹלֵךְ עִם אוֹתוֹ דוֹרוֹן וְנִפְרָד מֵהֶם, רוֹצֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִשְׂמֹחַ עִם בָּנָיו. מַה כָּתוּב? וְיַעֲקֹב נָסַע סֻכֹּתָה וַיִּבֶן לוֹ בָּיִת וְגוֹ’. עַל כֵּן קָרָא שֵׁם הַמָּקוֹם סֻכּוֹת. כֵּיוָן שֶׁיּוֹשְׁבִים בַּסֻּכּוֹת, הֲרֵי נִצּוֹלוּ מִן הַמְקַטְרֵג, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שָׂמֵחַ עִם בָּנָיו. אַשְׁרֵי חֶלְקָם בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא. (ע»כ רעיא מהימנא).
224. בֹּא רְאֵה, בַּיּוֹם הַזֶּה מִתְכַּסָּה הַלְּבָנָה, וְלֹא מְאִירָה עַד בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ, כְּשֶׁכָּל יִשְׂרָאֵל שָׁבִים בִּתְשׁוּבָה, וְהָאֵם הָעֶלְיוֹנָה שָׁבָה וּמְאִירָה לָהּ. וְהַיּוֹם הַזֶּה אֶת אוֹר הָאֵם נוֹטֵל, וְנִמְצֵאת שִׂמְחָה בַּכֹּל. וְעַל כֵּן כָּתוּב, יוֹם הַכִּפֻּרִים הוּא. יוֹם כִּפּוּר הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! מַה זֶּה יוֹם הַכִּפֻּרִים? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁשְּׁנֵי מְאוֹרוֹת מְאִירִים כְּאֶחָד. הַמָּאוֹר הָעֶלְיוֹן מֵאִיר לַמָּאוֹר הַתַּחְתּוֹן, וּבַיּוֹם הַזֶּה מֵאִיר מֵהָאוֹר הָעֶלְיוֹן, וְלֹא מֵאוֹר הַשֶּׁמֶשׁ, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב בַּכֶּסֶה לְיוֹם חַגֵּנוּ.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#223
Entonces Esav volvió a ser el protector de Iaacov, pero Iaacov no quería nada de él, ni bueno ni malo. Él dijo:

Bereshit/Génesis 33:14
«Pase, pues, mi señor, delante de su siervo y yo guiaré lentamente, al paso que pide la hacienda que llevo delante y al paso de los niños, hasta que llegue a mi señor, en Seír”

Esav volvió a sus caminos. Ocurrió durante la oración de Neilá, que es la última en Iom Kipur. La fuerza de Esav se va y el Santo, bendito sea Él, perdona los pecados y hace expiación por el pueblo. Ya que el adversario se fue con los dones que recibió, el Santo, bendito sea Él, quiere regocijarse con sus hijos. Está escrito:

Id. 33:17
«Iaacov marchó a Sucot, donde edificó para sí una casa… por tanto llamó a aquel lugar Sucot»

Israel se asentó en Sucot, lo que significa que fueron salvados de sus adversarios y el Santo, bendito sea Él, está feliz con sus hijos. Bendita sea su suerte en este mundo y en el que Viene.

#224
En el día de Rosh Hashaná, la luna, que es Maljut, se oculta y no brilla hasta el diez del mes cuando todo Israel regresa con Teshuvá completa y la Madre Superna, que es Biná, regresa y da luz a Maljut.

En el día de Iom Kipur, Maljut toma las luces de Biná, la Madre, y la alegría se encuentra en todas partes. Está escrito Iom HaKipurim en plural. Debería haber dicho Iom Kipur, pero se dice en plural porque las dos luces brillan juntas, la Luz Superior, que es Biná, brilla hacia la Luz inferior, que es Maljut.

En este día, Maljut brilla desde la Luz Superior de Biná y no desde la luz del sol, Zeir Anpin. Y por eso está escrito:

Tehilim/Salmos 81:4
“Toquen el Shofar en el novilunio y en el día de nuestra fiesta”

Maljut está en un estado de ocultamiento hasta Iom Kipur, cuando recibe la Luz de Biná.

{||}