ZOHAR DIARIO # 4323 – SHLAJ LEJÁ – EL PADRE Y LA MADRE DEL ALMA




Daily Zohar 4323

Holy Zohar text. Daily Zohar -4323

Traducción al Español:  Daniel Schulman

317. «Y cuando la abrió, ella lo vio al niño» (Shemot/Éxodo 2:6). ÉL PREGUNTA: ¿Qué es: «ella lo vio»? «Ella vio» era la forma correcta de usar. ¿Por qué «ella lo vio?» ¿No dijo Rabí Shimón que no había nada en la Torá, ni siquiera una letra en la Torá, que no contiene secretos de gran valor? ÉL RESPONDE: Así hemos aprendido. La impresión del Rey y la Matrona, QUE SON ZEIR ANPIN Y MALJUT, EL SECRETO DE VAV-HEI DE IUD HEI VAV HEI, se encontró sobre él, y esa es la impresión de Vav-Hei QUE FUERON AGREGADOS A «ELLA VIO» (HEB. ‘VATERE’). POR LO TANTO, ESTÁ ESCRITO ‘VATIREHU’ (ESP. ‘ELLA LO VIÓ’)». Instantáneamente, «ella tuvo compasión de él…» (Id.). Hasta aquí se relaciona con lo superior, CON LOS REINOS SUPERIORES. A partir de aquí, SE TRATA DE ESTE MUNDO abajo, salvo este versículo, en el que está escrito: «Y su hermana se apostó de lejos» (Id. 4). ÉL PREGUNTA: ¿De quién es la hermana? Y RESPONDE: La hermana de aquel, ES DECIR ZEIR ANPIN, que llamó a la Congregación de Israel mi hermana, como dice: «Ábreme, hermana mía» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 5:2). ‘Lejos’ SIGNIFICA como en, «Desde lejos Hashem se me apareció» (Irmiahu/Jeremías 31:2).

318. ÉL PREGUNTA: ¿Qué debe derivarse DE ESTE PASAJE? ÉL RESPONDE: Quiere decir que todos estos Justos, antes de su descenso al mundo, son dados a conocer a todos Arriba. ESO APLICA A TODOS LOS JUSTOS y ciertamente a Moshé. Quiere decir que las almas de los Justos son derivadas de un lugar encumbrado, YA QUE «de la casa de Leví» ALUDIA A JOJMÁ Y BINÍA SUPERNAS, como hemos explicado. Aprendimos el secreto del asunto, que significa que hay un padre y una madre para el alma, así como hay un padre y una madre para el cuerpo en la tierra, PUES UN HOMBRE ES ZEIR ANPIN Y LA «HIJA DE LEVÍ» ES MALJUT. Y DE SU UNIÓN NACIÓ EL ALMA DE MOSHÉ.

 

Traducción al Hebreo:

317. וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד. וַתִּרְאֵהוּ?! וַתֵּרֶא הָיָה צָרִיךְ לוֹ לִכְתֹּב! מַה זֶּה וַתִּרְאֵהוּ? וַהֲרֵי אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אֵין לְךָ דָּבָר בַּתּוֹרָה אוֹ אוֹת אַחַת בַּתּוֹרָה שֶׁאֵין בָּהּ סוֹדוֹת נִכְבָּדִים וְעֶלְיוֹנִים. אֶלָּא כָּךְ לָמַדְנוּ, רֹשֶׁם הַמֶּלֶךְ וְהַמַּלְכָּה נִמְצָא בּוֹ, וְהֵם רֹשֶׁם שֶׁל וָא»ו הֵ»א. מִיָּד – וַתַּחְמֹל עָלָיו וְגוֹ’. עַד כָּאן לְמַעְלָה. מִכָּאן וָהָלְאָה לְמַטָּה, פְּרָט לְפָסוּק זֶה שֶׁכָּתוּב וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחֹק. אָחוֹת שֶׁל מִי? אָחוֹת שֶׁל אוֹתוֹ שֶׁקָּרָא לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אֲחוֹתִי, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שיר ה) פִּתְחִי לִי אֲחוֹתִי. מֵרָחֹק, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה לא) מֵרָחוֹק ה’ נִרְאָה לִי.
318. מַה מַּשְׁמָע? מַשְׁמָע שֶׁאוֹתָם צַדִּיקִים, עַד שֶׁלֹּא יָרְדוּ לָעוֹלָם, נוֹדָעִים הֵם לְמַעְלָה לְגַבֵּי הַכֹּל, וְכָל שֶׁכֵּן מֹשֶׁה. וּמַשְׁמָע שֶׁנִּשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים נִמְשָׁכוֹת מִמָּקוֹם עֶלְיוֹן, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְסוֹד הַדָּבָר לָמַדְנוּ, שֶׁמַּשְׁמָע שֶׁאָב וָאֵם יֵשׁ לַנְּשָׁמָה, כְּמוֹ שֶׁיֵּשׁ אָב וָאֵם לַגּוּף בָּאָרֶץ.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#317
Shemot/Éxodo 2:6
“Y cuando la abrió, vio al niño y he aquí que el niño lloraba y le tuvo compasión y dijo: ‘Este es de los niños de los hebreos’”

Él pregunta, ¿qué es ‘Vaitraehu’, ‘Ella lo vio’? Debería haberse dicho, ‘Vetire’ “Ella vio”. Rabí Shimón dijo que no hay nada en la Torá, ni siquiera una letra en la Torá, que no contenga secretos Supernos y preciosos.

Él responde, hemos aprendido la impresión del Rey y la Matrona, Zeir Anpin y Maljut, que son el secreto de las letras Vav-Hei en el nombre Iud-Hei-Vav-Hei. Estas letras se agregan a la palabra ‘Vetirpe’ y por eso está escrito ‘Vaitraehu’.
Inmediatamente después, dice: “le tuvo compasión”. Hasta este punto, el versículo trata de los mundos Superiores y el resto se relaciona con el mundo inferior, a excepción de esta escritura, que dice:

Id. 2:4
“Y su hermana se apostó de lejos para saber lo que le sucedería”

Él pregunta, ¿la hermana de quién? y responde, la hermana de Zeir Anpin, que llama a la Congregación de Israel, mi hermana, como está escrito: “¡Ábreme, hermana mía, amiga mía, paloma mía, pura mía!” (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 5 :2). “De lejos”, significa como está escrito:

Irmiahu/Jeremías 31:2
«Desde lejos Hashem se me apareció (y dijo): ‘Con amor eterno te he amado, por tanto te he extendido misericordia’”

Y la lección de esta escritura se relaciona con Moshé “y la hermana” de Zeir Anpin, que es Maljut, se le apareció a Moshé en ese momento desde lejos.

#318
Él pregunta cuál es el significado de esta discusión? y responde que es para enseñarnos que las almas de los Tzadikim son conocidas por todos Arriba antes de que vengan al mundo.

Esto es lo mismo para todos los Justos y aún más para Moshé. Las almas de los Tzadikim se extraen de un lugar más alto porque, como leemos “de la casa de Leví”, implica Jojmá y Biná, como hemos aprendido (# 311). El secreto que aprendimos de esto es que hay un padre y una madre para el alma, así como hay un padre y una madre para el cuerpo en este mundo.

El alma de Moshé nació de la unificación de ‘Ish’, ‘hombre’, que es Zeir Anpin, y la “hija de la casa de Leví”, que es Maljut.

{||}