ZOHAR DIARIO # 4404 – TOLDOT – BIENAVENTURADO EL HOMBRE CUYA FORTALEZA ESTÁ EN TI




Daily Zohar 4404

Holy Zohar text. Daily Zohar -4404

Traducción al Español: Daniel Schulman

121. Rabí Eleazar, su hijo, le besó las manos y dijo: Esto está bien. Avraham brilla en el lado de su grado e Itzjak se oscurece en el lado de su grado. Pero, ¿por qué Iaacov SE OSCURECIÓ MÁS, como está escrito: «Empero los ojos de Iaacov estaban ofuscados (Lit. ‘pesados’) por la vejez» (Bereshit/Génesis 48:10). Él responde: Seguramente es COMO HE DICHO, porque está escrito, “pesado”, y no oscuro, COMO FUE ESCRITO DE ITZJAK; Está escrito «por la vejez», no «por su vejez». «Por la vejez» debe interpretarse como la edad de Itzjak, PORQUE ÉL INCLUÍA TANTO A AVRAHAM COMO A ITZJAK. POR LO TANTO, del lado de ITZJAK, sus ojos «estaban ofuscado… ya no podía ver» (Id.), no propiamente, pero él no estaba absolutamente ciego. Pero los ojos de Itzjak estaban completamente oscurecidos y se volvió oscuridad, porque la noche, QUE ES LA NUKVA, se adhirió a él y se cumplió, «y a la oscuridad llamó noche».

122. “Llamó a Esav, su hijo mayor…” Esto quiere decir que estaba incluido dentro del Juicio estricto, QUE ES EL ASPECTO DE ESAV. POR LO TANTO LLAMÓ A ESAV. «Y él dijo: He aquí, he envejecido y no sé el día de mi muerte». Rabí Eleazar abrió la discusión con el versículo: «Bienaventurado el hombre cuya fortaleza está en Ti…» (Tehilim/Salmos 84:6), feliz el hombre que es fortalecido por el Santo, bendito sea Él, y pone su confianza en Él.

 

Traducción al Hebreo:

121. בָּא רַבִּי אֶלְעָזָר בְּנוֹ וְנָשַׁק יָדָיו. אָמַר לוֹ, יָפֶה. אַבְרָהָם מֵאִיר מִצַּד שֶׁל דַּרְגָּתוֹ, יִצְחָק נֶחְשַׁךְ מֵהַצַּד שֶׁל דַּרְגָּתוֹ, וְיַעֲקֹב לָמָּה, שֶׁכָּתוּב וְעֵינֵי יִשְׂרָאֵל כָּבְדוּ מִזֹּקֶן? אָמַר לוֹ, כָּךְ זֶה וַדַּאי, כָּתוּב כָּבְדוּ וְלֹא כָהוּ. כָּתוּב מִזֹּקֶן וְלֹא מִזִּקְנוֹ. אֶלָּא מִזֹּקֶן – מִזֹּקֶן שֶׁל יִצְחָק, מֵאוֹתוֹ צַד כָּבְדוּ. לֹא יוּכַל לִרְאוֹת לְהִסְתַּכֵּל כָּרָאוּי, אֲבָל לֹא כָהוּ. אֲבָל יִצְחָק כָּהוּ וַדַּאי מִכֹּל וָכֹל, וְנַעֲשָׂה חֹשֶׁךְ, שֶׁהֲרֵי אָז נֶאֱחַז בּוֹ הַלַּיְלָה, וְהִתְקַיֵּם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה.
122. וַיִּקְרָא אֶת עֵשָׂו בְּנוֹ הַגָּדֹל. שֶׁנִּכְלָל מִצִּדּוֹ שֶׁל הַדִּין הַקָּשֶׁה. וַיֹּאמֶר הִנֵּה נָא זָקַנְתִּי לֹא יָדַעְתִּי יוֹם מוֹתִי. רַבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח וְאָמַר, (תהלים פד) אַשְׁרֵי אָדָם עוֹז לוֹ בָךְ וְגוֹ’. אַשְׁרֵי הָאִישׁ שֶׁמִּתְחַזֵּק בַּקָּבָּ»ה וְשָׂם בּוֹ אֶת תָּקְפּוֹ.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#121
Rabí Eleazar, su hijo, se acercó y le besó las manos. Él le dijo: «Esto es hermoso. Avraham ilumina desde su nivel, Itzjak se oscurece desde su nivel, y ¿qué pasa con los ojos de Iaacov, como está escrito?:

Bereshit/Génesis 48:10
“Empero los ojos de Iaacov estaban ofuscados por la vejez; ya no podía ver. Iosef, pues, los hizo llegar a él y él los besó y los abrazó”

Él le dijo: «Esto es así; está escrito ‘pesado’ ‘Kavdú’’ y no ‘oscuro’. Está escrito ‘por la vejez’ y no ‘por su vejez’. Pero ‘por la vejez’ – desde la vejez de Itzjak, desde ese lado se volvieron pesados. Él no podía ver para mirar correctamente, pero no se oscurecieron. Pero Itzjak se oscureció completa y totalmente, convirtiéndose en oscuridad para estar con la noche y cumpla las palabras “y a la oscuridad llamó noche” (Bereshit/Génesis 1:5).

Lección:
Iaacov se unió a la derecha, Avraham, y a la Izquierda, Itzjak, y por esa razón recibió de ambos, pero no estaba tan completamente a oscuras como Itzjak.

#122
Bereshit/Génesis 27:1
“Y aconteció que cuando Itzjak envejeció y se le ofuscaron sus ojos, de modo que no veía, llamó a Esav, su hijo mayor, y le dijo: ‘¡Hijo mío!. Y él respondió: ‘¡Heme aquí!’

Itzjak llamó a Esav, su hijo mayor, que está incluido en el lado del Juicio severo de la Izquierda. Y él dijo:

Bereshit/Génesis 27:2
“Y dijo: ‘He aquí, he envejecido y no sé el día de mi muerte’”

Rabí Eleazar abrió y dijo:
Tehilim/Salmos 84:6
«Bienaventurado el hombre cuya fortaleza está en Ti».

Bienaventurado el hombre que se fortalece en el Santo, bendito sea Él, y en Él pone su confianza.

{||}