ZOHAR DIARIO # 4888 – AJAREI MOT – EL HUEVO DE LA VERDAD




Daily Zohar 4888

Holy Zohar text. Daily Zohar -4888

 

Traducción al Español: Daniel Schulman

397. Hemos aprendido que está escrito: «Ni tampoco te llegarás a una mujer en la impureza de su flujo menstrual, para descubrir la desnudez de ella» (Vaikrá/Levítico 18:19). Rabí Iehudá enseñó que la generación en la que habita Rabí Shimón bar Iojai es toda meritoria, toda piadosa, toda temerosa del pecado, y la Shejiná habita entre ellos. No así en otras generaciones. Por esta razón, estas cosas son expuestas y no ocultas, EN SU GENERACIÓN. En otras generaciones no es así y los secretos Supernos no pueden ser revelados. Y quienes sí los conocen tienen temor de REVELARLOS. Cuando Rabí Shimón relataba el secreto de este versículo entre todos los amigos, sus ojos se llenaron de lágrimas. Todas las palabras que dijo fueron reveladas ante sus propios ojos, como dice el versículo: «Boca a boca hablo con él; y él contempla la apariencia y la imagen de Hashem, no por enigmas» (Bemidbar/Números 12:8).

398. Un día, Rabí Iesa preguntó sobre lo siguiente. Él dijo: ‘Un huevo verdadero, puesto por el ave que habita en el fuego, se parte en cuatro partes. Dos se elevan de ellas, una desciende y la otra se acurruca junto al gran mar’. Rabí Aba dijo: ‘¿Acaso estás convirtiendo lo santo en lo profano, acerca de quien está escrito: “Boca a boca hablo con él” (Bemidbar/Números 12:8)? Rabí Shimón le dijo: Antes de que el huevo se parta, partirás de este mundo. Esto sucedió en la reunión de Rabí Shimón.

 

Traducción al Hebreo:

397. לָמַדְנוּ, כָּתוּב וְאֶל אִשָּׁה בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ לֹא תִקְרַב לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ. שָׁנָה רַבִּי יְהוּדָה, דּוֹר שֶׁרַבִּי שִׁמְעוֹן בַּר יוֹחַאי שָׁרוּי בְּתוֹכוֹ, כֻּלָּם צַדִּיקִים, חֲסִידִים, כֻּלָּם הֵם יִרְאֵי חֵטְא, וּשְׁכִינָה שׁוֹרָה בֵינֵיהֶם, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּדוֹרוֹת אֲחֵרִים. מִשּׁוּם כָּךְ הַדְּבָרִים הַלָּלוּ מִתְפָּרְשִׁים וְלֹא נִטְמָנִים. בְּדוֹרוֹת אֲחֵרִים לֹא כֵן, וּדְבָרִים שֶׁל סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים לֹא יְכוֹלִים לְגַלּוֹת, וְאוֹתָם שֶׁיּוֹדְעִים פּוֹחֲדִים. שֶׁכַּאֲשֶׁר הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר סוֹד הַפָּסוּק הַזֶּה, עֵינֵי כָּל הַחֲבֵרִים נָבְעוּ דְמָעוֹת, וְכָל הַדְּבָרִים שֶׁאָמַר הָיוּ בְעֵינֵיהֶם גְּלוּיִים, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (במדבר יב) פֶּה אֶל פֶּה אֲדַבֶּר בּוֹ וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידֹת.
398. שֶׁיּוֹם אֶחָד שָׁאַל רַבִּי יֵיסָא, אָמַר, בֵּיצָה שֶׁל אֱמֶת (מִדָּה) שֶׁיָּצְאָה מֵעוֹף שֶׁשָּׁרוּי (שֶׁנִּזְרָק) בְּאוּר, וְהִתְבַּקְּעָה לְאַרְבָּעָה צְדָדִים, שְׁנַיִם עוֹלִים מֵהֶם, וְאֶחָד מִתְנַמֵּךְ, וְאֶחָד רוֹבֵץ בְּמִרְבָּץ (מַבּוּעֵי הַמַּעְיָן) שֶׁל הַיָּם הַגָּדוֹל. אָמַר רַבִּי אַבָּא, עָשִׂיתָ לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן קֹדֶשׁ חֹל, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב פֶּה אֶל פֶּה אֲדַבֶּר בּוֹ. אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, טֶרֶם שֶׁתִּתְבַּקַּע הַבֵּיצָה, תִּסְתַּלֵּק מִן הָעוֹלָם. וְכָךְ הָיָה בָּאִדְּרָא שֶׁל רַבִּי שִׁמְעוֹן.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#397
Aprendimos del versículo: : «Ni tampoco te llegarás a una mujer en la impureza de su flujo menstrual, para descubrir la desnudez de ella» (Vaikrá/Levítico 18:19). Rabí Iehudá enseñó: En la generación de Rabí Shimón bar Iojai, la raíz de su alma habitaba entre ellos. Todos eran justos, todos piadosos, todos temerosos de Dios, y la Shejiná moraba entre ellos.

Este no fue el caso en otras generaciones. Por lo tanto, estos asuntos (referentes a los secretos de la Torá) fueron explicados y no ocultados en su generación. Pero en generaciones posteriores, esto no es así, pues las palabras de los secretos más elevados no pueden ser reveladas, e incluso quienes las conocen temen revelarlas.

Porque cuando Rash’bi explicaba el significado secreto de este versículo (sobre acercarse a una mujer en su impureza), los ojos de todos los amigos se llenaban de lágrimas, y todo lo que él decía se revelaba claramente ante sus ojos, como está escrito: «Boca a boca hablo con él; y él contempla la apariencia y la imagen de Hashem, no por enigmas» (Bemidbar/Números 12:8).

#398
Un día Rabí Iesa preguntó: Dijo: ‘El huevo de la verdad, que proviene de un pájaro que habita en el fuego, se rompe en cuatro direcciones. Dos se elevan de él, uno baja y uno reposa en el lugar agazapado del Gran Mar’.

Rabí Aba respondió: ‘¡Has convertido lo sagrado en mundano ante Rabí Shimón! Porque está escrito: “Boca a boca hablo con él” (Bemidbar/Números 12:8). Rabí Shimón le dijo: ‘Antes de que se rompa ese huevo, partirás del mundo’. Y así fue, como consta al final del Idra Rabba.

Explicación (Hasulam): La línea Izquierda, cuando se encuentra sin la Derecha, se considera Juicios severos y se le llama «un pájaro que mora en el fuego». Y Maljut se construye principalmente a partir de la línea Izquierda. Maljut es llamada el «Huevo de la verdad», pues los pollitos son el aspecto de Zeir Anpin, y los huevos son el aspecto de Maljut, como se la conoce.

Y esto es lo que significa «un huevo verdadero que proviene de un pájaro que mora en el fuego»; es decir, Maljut que surge y se extrae de la línea Izquierda, que mora en el fuego de los Juicios. El consejo para anular estos juicios es a través de la línea Media, que eleva la pantalla (‘Masaj’) de Jirik, devolviendo Maljut a Biná.

Luego, los niveles se dividen en dos mitades y se establece una partición (‘Parsá’) entre los tres Superiores y los seis inferiores. En todos los aspectos de los tres Superiores, la Jojmá está oculta y no brilla, excepto en los seis inferiores.
Por ello, también Z»A, que pertenece a la categoría de los tres superiores, se encuentra en un estado de «Jasadim cubierto»; y Maljut, que pertenece a la categoría de los seis inferiores, se encuentra en la iluminación de los seis inferiores de Jojmá.

Notas:
Rabí Shimón le dice a Rabí Iesa que dejará este mundo antes de que se rompa el huevo, lo que significa que antes de que esté listo para comprender estos profundos secretos, su alma regresará a lo Alto.
Y, de hecho, el Idra Rabba concluye que Rabí Iesa falleció antes de que ocurriera esta revelación.

{||}