Zohar Diario # 1649 – Nóaj – El nombre es la causa de todo

Daily Zohar 1649

Holy Zohar text. Daily Zohar -1649

Traducción al Español: Daniel Schulman

16. EL VERSICULO EXPRESA: «Y llamó su nombre Nóaj, diciendo: ‘Este…» (Bereshit/Génesis 5:29). RABÍ ELEAZAR PREGUNTÓ: ¿Por qué el versículo dice “diciendo: Este”? Y él respondió: La palabra «diciendo» se refiere al Principio Femenino, QUE ES MALJUT, mientras que «Este» se refiere al ‘Justo’, QUE ES NÓAJ. Y LA PRUEBA es que está escrito aquí y en otros lugares, «Este nos consolará». «Este” es Hashem, en Quien hemos esperado»(Ieshaiahu/Isaías 25:9). Y APRENDEMOS A TRAVÉS DEL SIGNIFICADO ANÁLOGO: LA PALABRA “ESTE” SE REFIERE AQUÍ A HASHEM, QUIEN ES LLAMADO JUSTO, Y POR LO TANTO EL SIGNIFICADO DE «ESTE» EN CUALQUIER OTRO VERSÍCULO TAMBIÉN SIGNIFICA ‘JUSTO’. AQUÍ, SE REFIERE A NÓAJ, QUE ES JUSTO, AL IGUAL QUE HASHEM. DEL MISMO MODO, EL VERSÍCULO QUE DICE «Y LLAMÓ SU NOMBRE NÓAJ» SE REFIERE AL PRINCIPIO FEMENINO SUPERNO O MALJUT, QUIEN LO LLAMA NÓAJ, PORQUE LA MUJER ESTABA ‘DICIENDO’ “ESTE”, ES DECIR, NÓAJ, “NOS CONSOLARÁ”. Bienaventurados los justos que están marcados con las huellas del anillo del Rey, EL SANTO, BENDITO SEA ÉL, pues ellos están marcados con Su nombre. Y Él ha puesto «nombres» sobre la tierra, es decir, en la boca del hombre, para que todo pueda ser llamado por su nombre correctamente.

17. El versículo expresa: «Y llamó su (Heb. ‘et’) nombre Nóaj «(Bereshit/Génesis 5:29), y también está escrito:» Y lo llamaron con el nombre Iaacov» (Bereshit/Génesis 25:26). ¿Por qué no dice «su» EN RELACIÓN CON IAACOV COMO CON NÓAJ? Debido a que cada uno se refiere a un nivel diferente. Como está escrito en el versículo: «Vi a (Et) Hashem» (Ieshaiahu/Isaías 6:1). No dice» Vi Hashem «, sino » Et Hashem’. LO CUAL INDICA QUE LA PARTÍCULA ‘ET’ (A) TIENE UN SIGNIFICADO ESPECÍFICO. También en este caso, está escrito de Nóaj: «Y llamó su (Et) nombre Nóaj». En cuanto a:» Y llamó su nombre Iaacov», en realidad su nivel es el del Santo, bendito sea Él, y es por esto que la palabra «el» no se menciona allí. Pero con Nóaj, la partícula «Et (el)» se menciona de manera que se conecta con el Shejiná, QUE ES EL PRINCIPIO FEMENINO. PORQUE LA SHEJINÁ ES LLAMADA «ET», LA PARTÍCULA «ET» NO APARECE EN EL NOMBRE DE IAACOV. PORQUE SU NIVEL ES EL DE LA CARROZA PARA EL SANTO, BENDITO SEA ÉL, MIENTRAS QUE NOAJ, QUE ES EL SECRETO DEL JUSTO Y SIEMPRE ESTÁ CONECTADO CON LA SHEJINÁ, TIENE LA PALABRA ‘EL’ PRECEDIENDO SU NOMBRE.

18. «Estas son las generaciones de Nóaj». Rabí Iehudá comenzó su discurso sobre el versículo: «Feliz el hombre que es compasivo y presta, pero sus asuntos los maneja con juicio» (Tehilim/Salmos 112: 5). Él dijo que «un buen hombre» se refiere al Santo, bendito sea Él, quien es llamado «bueno». Como está escrito: «Hashem es bueno para con todos» (Tehilim/Salmos 145:9). Y también se afirma que «Hashem es Varón de guerra» (Shemot/Éxodo 15:3). Porque es misericordioso y le presta IESOD a «todos». PORQUE Iud Hei Vav Hei, QUE ES ZEIR ANPIN, OTORGA Y PRESTA SU ABUNDANCIA DE MOJIN SOBRE IESOD al lugar que no tiene nada PROPIO, QUE ES HEMBRA. Ese lugar, EL PRINCIPIO FEMENINO, se nutre de éste, IESOD. Las palabras, «pero sus asuntos los maneja con juicio» se refieren al hecho de que EL PRINCIPIO FEMENINO se nutre sólo de acuerdo a Su Juicio, QUE ES EL MOJIN DE LA LUZ DE JOJMÁ. Como está escrito: «La rectitud marchará ante Él y podrá en la senda de Sus pasos” (Tehilim/Salmos 85:14). ASÍ LA JUSTICIA, QUE ES EL PRINCIPIO FEMENINO, ES NUTRIDA POR EL JUICIO. Y EL SECRETO DE LO MENCIONADO ANTERIORMENTE ES QUESE TRATA DE LA MADRE SUPERNA. EL PRINCIPIO FEMENINO NO TIENE NADA PROPIO CON LO CUAL RECIBIR EL MOJIN. ELLA SOLO TIENE AQUELLO QUE TOMA PRESTADO DE LA MADRE SUPERNA Y RECIBE A TRAVÉS DE ZEIR ANPIN, COMO YA SE SABE. ASÍ EL SIGNIFICADO DEL VERSÍCULO, «UN HOMBRE BUENO,» QUE ES EL SANTO, BENDITO SEA ÉL, ES QUE ÉL «ES COMPASIVO Y PRESTA» ABUNDANCIA A IESOD Y AL PRINCIPIO FEMENINO. Y HACIÉNDOLO ASÍ, “SUS ASUNTOS LOS MANEJA CON JUICIO” QUE ES EL PRINCIPIO FEMENINO, DE ACUERDO A SU JUICIO, EL GRAN MOJIN LLAMADO JUICIO.

 

Traducción al Hebreo:

16. כָּתוּב וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ נֹחַ לֵאמֹר זֶה וְגוֹ’, לָמָּה כָּאן לֵאמֹר? וְלָמָּה זֶה? אֶלָּא לֵאמֹר זוֹ הָאִשָּׁה. זֶה זֶה צַדִּיק. כָּתוּב כָּאן זֶה יְנַחֲמֵנוּ, וְכָתוּב שָׁם (ישעיה כה) זֶה ה’ קִוִּינוּ לוֹ. אַשְׁרֵיהֶם הַצַּדִּיקִים שֶׁרְשׁוּמִים בָּרֹשֶׁם שֶׁל חוֹתֶמֶת הַמֶּלֶךְ לִהְיוֹת בִּשְׁמוֹ רְשׁוּמִים, וְהוּא שָׂם שֵׁמוֹת בָּאָרֶץ כָּרָאוּי.
17. כָּתוּב וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ נֹחַ, וְכָתוּב וַיִּקְרָא שְׁמוֹ יַעֲקֹב. לָמָּה לֹא כָתוּב אֶת? אֶלָּא שָׁם דַּרְגָּה אַחֶרֶת [ד»א אַחַת] וְכָאן דַּרְגָּה אַחֶרֶת, [נ»א אֶת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וָאֶרְאֶה אֶת ה’] כַּכָּתוּב (שם ו) וָאֶרְאֶה אֶת ה’. וָאֶרְאֶה ה’ לֹא כָתוּב אֶלָּא אֶת ה’, גַּם כָּךְ בְּנֹחַ וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ נֹחַ. וַיִּקְרָא שְׁמוֹ יַעֲקֹב – דַּרְגָּה שֶׁלּוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַמָּשׁ קָרְאָה לוֹ יַעֲקֹב. אֲבָל כָּאן אֶת – לְהַכְלִיל אֶת הַשְּׁכִינָה [נ»א שֶׁהִיא דַרְגָּה אַחֶרֶת לְמַטָּה].
18. אֵלֶּה תּוֹלְדֹת נֹחַ וְגוֹ’. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח, (תהלים קיב) טוֹב אִישׁ חוֹנֵן וּמַלְוֶה יְכַלְכֵּל דְּבָרָיו בְּמִשְׁפָּט. טוֹב אִישׁ – זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁנִּקְרָא טוֹב, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (שם קמה) טוֹב ה’ לַכֹּל, וְכָתוּב (שמות טו) ה’ אִישׁ מִלְחָמָה. לַכֹּל הַזֶּה חוֹנֵן וּמַלְוֶה, לְמָקוֹם שֶׁאֵין לוֹ מִשֶּׁלּוֹ, וְאוֹתוֹ מָקוֹם נִזּוֹן מִמֶּנּוּ. יְכַלְכֵּל דְּבָרָיו בְּמִשְׁפָּט – שֶׁהֲרֵי אוֹתוֹ דָבָר לֹא נִזּוֹן אֶלָּא בְּמִשְׁפָּט, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים פט) צֶדֶק וּמִשְׁפָּט מְכוֹן כִּסְאֲךָ.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Bereshit/Génesis 5:29

«Y llamó su nombre Nóaj, diciendo: ‘Éste nos ha de consolar de nuestra obra y del trabajo de nuestras manos, a causa de la tierra que Hashem ha maldecido’»

Bereshit/Génesis 25:26
«Y después salió su hermano, y tenía la mano asida al talón de Esav, y lo llamaron con el nombre Iaacov. E Itzjak era de edad de sesenta años cuando ellos nacieron».

La traducción al Español no puede mostrar o revelar los secretos de la diferencia en la forma de nombrar a Nóaj y a Iaacov. El Zohar explica que las letras ‘et’ en el nombramiento de Nóaj lo conectan con la Shejiná. El padre de Nóaj lo nombró con una profecía que Nóaj de sus acciones futuras en conexión con el suelo. La conexión y la justicia de Nóaj están relacionadas con los niveles inferiores.

Iaacov fue nombrado con conexión con el nivel más alto. Fue llamado Iaacov porque estaba agarrando el talón ‘ekev’ de su hermano y Iud que lo conectaba con los niveles espirituales superioes. La Iud también puso a Iaacov espiritualmente antes que su hermano, Esav.

El Zohar también nos revela que Hashem pone los nombres en la boca de los padres. Éstos se convierten en profetas, revelando el futuro de la persona a través de su nombre.

Esto nos retrotrae al estudio previo y al versículo de Tehilim/Salmos 46:9
«Vengan, vean las las obras de Hashem que ha hecho desolaciones en la tierra»

Esto debe leerse como «Vengan, vean las obras de Hashem que ha hecho nombre en la tierra»
El final del párrafo 15 del Zohar Nóaj expresa claramente:
«El nombre es la causa de todo».

{||}