Traducción al Español: Daniel Schulman
30. Pero es «para su propio perjuicio» EL DEL OTRO LADO, porque esas almas someten todo lo que encuentran al Lado del Mal y lo consumen. Y ejemplo de esto es que el Arca Sagrada, que fue violada por los Filisteos, quienes tuvieron poder sobre ésta para su propio perjuicio, YA QUE ELLOS Y SUS DEIDADES FUERON PLAGADOS POR ÉSTA. Aquí también, las almas perjudicadas por el Otro Lado, lo son para su propio perjuicio.
31. Hemos visto en los libros antiguos lo que provino de estas almas perjudicadas. Algunas de ellas pertenecían a justos de las naciones. Ellos son estudiosos bastardos, y los estudiosos bastardos son mejores que los Sumos Sacerdotes ignorantes, y son más valiosos en el mundo, a pesar de que EL SUMO SACERDOTE entra en el SANTO DE LOS SANTOS más secreto. El anciano lloró por un momento. Los amigos estaban asombrados y no dijeron nada.
Traducción al Hebreo:
30. אֲבָל לְרַע לוֹ, שֶׁאוֹתָן נְשָׁמוֹת מַכְנִיעוֹת (מְכַסּוֹת) אֶת כָּל מַה שֶּׁמּוֹצְאוֹת מִצַּד הָרָע וּמַשְׁמִידוֹת אוֹתוֹ, וְסִימָן לָזֶה – אֲרוֹן הַקֹּדֶשׁ שֶׁנֶּעֱשַׁק לְתוֹךְ פְּלִשְׁתִּים וְשָׁלְטוּ לְהָרַע לָהֶם. אַף כָּאן, אֵלּוּ הַנְּשָׁמוֹת נֶעֱשָׁקוֹת מֵהַצַּד הָאַחֵר לְהָרַע לָהֶן.
31. מַה נַּעֲשָׂה מֵאוֹתָן נְשָׁמוֹת? רָאִינוּ בְּסִפְרֵי הַקַּדְמוֹנִים, שֶׁמֵּהֶם הָיוּ אוֹתָם חֲסִידֵי אֻמּוֹת הָעוֹלָם. וְאוֹתָם הַמַּמְזֵרִים שֶׁהֵם תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁקּוֹדְמִים לְכֹהֵן גָּדוֹל עַם הָאָרֶץ וְחָשׁוּב בָּעוֹלָם, אַף עַל גַּב שֶׁהוּא נִכְנָס לִפְנַי וְלִפְנִים. בָּכָה הַזָּקֵן הַזֶּה רֶגַע אֶחָד. תָּמְהוּ הַחֲבֵרִים וְלֹא אָמְרוּ דָבָר.
Comentario de Zion Nefesh:
El mundo es gobernado por el sistema del Árbol del Conocimiento Bien y el Mal. Cuando las personas se conectan mediante sus actos a la parte buena del Árbol aportan equilibrio a sus vidas y a sus almas.
Antes de que un alma descienda al mundo es colocada en una balanza que mide si ésta es más pesada por la derecha o por la izquierda.
El alma se inserta en un cuerpo apropiado para continuar su proceso de corrección. Cuando la izquierda es fuerte el alma queda ‘oprimida’ en una vasija negativa y el Tikún es más difícil.
Estas almas tienen desafíos, pero al mismo tiempo mayores recompensas cuando son capaces de eliminar la negatividad de su vasija.
El sistema funciona a nivel individual y de la generación. Una generación puede tener un tipo similar de almas que requieran un Tikún similar o compartido. La conciencia de los padres de una generación específica afecta a sus hijos y a las generaciones futuras.
Rabí Iojanán nos dice que:
«El hijo de David (el Mashíaj) sólo viene en una generación en que todas las personas tengan méritos o en una generación en la que todas sean malvadas»
{||}