Zohar Diario # 1809 – Emor – Como aquellos que sueñan

Daily Zohar 1809

Holy Zohar text. Daily Zohar -1809

Traducción al Español: Daniel Schulman

23. Ven y mira, está escrito, «Porque siete días durará el rito de vuestra consagración” (Vaikrá/Levítico 8:33). ¿Qué son estos siete días? Se ha dicho que el lugar más elevado incluye a los otros seis,ES DECIR BINÁ, QUE INCLUYE A JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD Y IESOD, es llamada ‘siete días’ y también ‘arrepentimiento’. Hemos estudiando que quien ayuna en Shabat, su veredicto de setenta años de duración es roto. Setenta años son las siete facetas del Rey, A SABER, LAS SIETE SEFIROT, JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD, IESOD Y MALJUT, CADA UNA DE LAS CUALES INCLUYE A DIEZ, SUMANDO ASÍ SETENTA. A pesar de que estén de acuerdo por unanimidad en contra de él, el veredicto está roto. ¿Por qué razón? PORQUE QUIEN AYUNA se apega a ese día, que incluye a todos ellos, ES DECIR BINÁ, que es llamada ‘siete’ y ‘arrepentimiento’. Por esa razón, CUANDO SE APEGA A ESE, se une a los SETENTA AÑOS cuando se arrepiente, y POR LO TANTO es roto cualquier veredicto en cualquiera de ellos. Por lo tanto, seguramente hay setenta años en un sueño.

24. Del mismo modo el sacerdote es coronado con siete, QUE ES BINÁ, llamada ‘siete días’. SI EL SACERDOTE mancilla su cabeza, esas siete, BINÁ, el conjunto de los SIETE DÍAS, JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD, IESOD Y MALJUT, hace en él una calva por toda la santidad que habita en ESE SACERDOTE. Por lo tanto, debían cuidarse de no hacer una calva en sus cabezas, porque esto los haría defectuosos en todas LAS SIETE SEFIROT. Así, el sacerdote tiene que permanecer en la perfección más que todos los otros, y tanto más entonces el superior, EL SUMO SACERDOTE.

 

Traducción al Hebreo:

23. וּבֹא רְאֵה, כָּתוּב כִּי שִׁבְעַת יָמִים יְמַלֵּא אֶת יֶדְכֶם. מִי שִׁבְעַת הַיָּמִים? הֲרֵי נִתְבָּאֵר, אוֹתוֹ מָקוֹם עֶלְיוֹן שֶׁהוּא כְּלָל שֶׁל כָּל שֵׁשֶׁת הָאֲחֵרִים נִקְרָא שִׁבְעַת יָמִים, וְנִקְרָא תְשׁוּבָה. שָׁנִינוּ, מִי שֶׁיּוֹשֵׁב בְּתַעֲנִית בְּשַׁבָּת, קוֹרְעִים לוֹ גְּזַר דִּינוֹ שֶׁל שִׁבְעִים שָׁנָה, וְשִׁבְעִים שָׁנָה הֵם שֶׁבַע פְּנֵי הַמֶּלֶךְ, שֶׁאֲפִלּוּ הִסְכִּימוּ כֻלָּם עָלָיו (הַכֹּל) לְרַע, נִקְרָע אוֹתוֹ גְּזַר הַדִּין. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁאָחַז בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם בַּכְּלָל שֶׁל כֻּלָּם, שֶׁנִּקְרָא שִׁבְעָה, וְנִקְרָא תְשׁוּבָה, וּמִשּׁוּם כָּךְ בְּכֻלָּם הוּא אָחַז, וְחָזַר בִּתְשׁוּבָה, וְנִקְרַע גְּזַר הַדִּין בְּכֻלָּם. וְעַל כֵּן שִׁבְעִים שָׁנָה יֵשׁ בַּחֲלוֹם.
24. כְּמוֹ כֵן הַכֹּהֵן מִתְעַטֵּר בְּשִׁבְעָה, שֶׁנִּקְרָא שִׁבְעַת יָמִים. אִם פָּגַם אֶת רֹאשׁוֹ, אוֹתוֹ שִׁבְעָה שֶׁהוּא כְּלָל שֶׁל כֻּלָּם, מַקְרִיחַ מִמֶּנּוּ כָּל אוֹתָהּ קְדֻשָּׁה שֶׁל כֻּלָּם שֶׁשּׁוֹרָה עָלָיו. וְעַל כֵּן הֻזְהֲרוּ שֶׁלּא יִקְרְחֻה קָרְחָה בְּרֹאשָׁם, וְיִמָּצְאוּ פְגוּמִים מֵהַכֹּל. וּמִשּׁוּם כָּךְ הַכֹּהֵן צָרִיךְ לְהִמָּצֵא בִשְׁלֵמוּת יוֹתֵר מֵהַכֹּל, כָּל שֶׁכֵּן אוֹתוֹ שֶׁהוּא עֶלְיוֹן מִכֻּלָּם.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del ZD anterior

Tehilim/Salmos 126:1
«Canción de las gradas. «Cuando Hashem haga volver a los cautivos de Sión, seremos como soñadores»

En el estado de sueño el alma abandona el cuerpo y asciende hasta los niveles espirituales superiores para recibir energía vital. El cuerpo permanece abajo con una de las sesenta partes del alma a fin de sostener la vida básica y mantener la conexión con el alma que dejó el cuerpo.

Cuando el Santo Templo fue destruido, la Luz abandonó su conexión con la Shejiná en Maljut. La Shejiná quedó atrás para sostenernos. Sin la Luz estamos en estado de sueño y todas nuestras experiencias transcurren como en un sueño. Cuando la Luz retorne a Sión llenará el mundo entero, incluyendo a nuestras vasijas. Entonces vamos a ‘despertar’ y a darnos cuenta de que estábamos en un estado de sueño, al igual que soñadores.

{||}