Traducción al Español: Daniel Schulman
16. «Si anduviereis en Mis leyes» (Vaikrá/Levítico 26:3). «Mis leyes» es el lugar sobre el cual penden los decretos de la Torá, ES DECIR MALJUT, como está escrito: «y guardareis Mis preceptos» (Vaikrá/Levítico 18:04). MALJUT es llamada «ley», y los decretos de la Torá están comprendidos en ella. «Cumpliréis Mis leyes» (Vaikrá/Levítico 25:18). La ley es otro lugar elevado, ZEIR ANPÍN, al cual se adhiere el estatuto, MALJUT, y lo Superior y lo inferior se adhieren uno al otro. Todos los preceptos de la Torá, los decretos de la Torá, y las santidades de la Torá se unen a ZEIR ANPIN Y A MALJUT, ya que estos son la Torá Escrita, ZEIR ANPIN, y la Torá Oral, MALJUT.
17. Por lo tanto, «Mis leyes» son todos aquellos decretos y juicios, castigos y preceptos que se refieren al lugar llamado la Torá Oral; ES DECIR MALJUT, LLAMADA ‘leyes’. «Cumpliréis Mis leyes», ES DECIR, en el lugar llamado la Torá Escrita, ZEIR ANPIN, como está escrito: «juicio del Elokim de Iaacov» (Tehilim/Salmos 81:5), QUE ES ZEIR ANPIN LLAMADO «IAACOV». Ellos están unidos el uno al otro, y todo es uno, el conjunto del Santo Nombre, ES DECIR LA UNIÓN DE ZEIR ANPIN Y MALJUT. Aquel que transgrede las palabras de la Torá es como si hiciera defectuoso el Santo Nombre, ya que un estatuto y una ley es el Nombre del Santo, bendito sea Él. Por lo tanto, «Si anduviereis en Mis leyes» es la Torá Oral «y Mis preceptos» es la Torá Escrita. Esta es la totalidad del Santo Nombre.
17. Por lo tanto, «Mis leyes» son todos aquellos decretos y juicios, castigos y preceptos que se refieren al lugar llamado la Torá Oral; ES DECIR MALJUT, LLAMADA ‘leyes’. «Cumpliréis Mis leyes», ES DECIR, en el lugar llamado la Torá Escrita, ZEIR ANPIN, como está escrito: «juicio del Elokim de Iaacov» (Tehilim/Salmos 81:5), QUE ES ZEIR ANPIN LLAMADO «IAACOV». Ellos están unidos el uno al otro, y todo es uno, el conjunto del Santo Nombre, ES DECIR LA UNIÓN DE ZEIR ANPIN Y MALJUT. Aquel que transgrede las palabras de la Torá es como si hiciera defectuoso el Santo Nombre, ya que un estatuto y una ley es el Nombre del Santo, bendito sea Él. Por lo tanto, «Si anduviereis en Mis leyes» es la Torá Oral «y Mis preceptos» es la Torá Escrita. Esta es la totalidad del Santo Nombre.
Traducción al Hebreo:
16. אִם בְּחֻקֹּתַי תֵּלֵכוּ. אִם בְּחֻקֹּתַי – זֶה מָקוֹם שֶׁגְּזֵרוֹת הַתּוֹרָה תְּלוּיוֹת בְּאוֹתוֹ מָקוֹם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יט) אֶת חֻקֹּתַי תִּשְׁמֹרוּ. חֹק הוּא שֶׁנִּקְרָא כָּךְ, וּגְזֵרוֹת הַתּוֹרָה בּוֹ נִכְלָלוֹת. (שם כה) וְאֶת מִשְׁפָּטַי תִּשְׁמְרוּ. מִשְׁפָּטַי – זֶהוּ מָקוֹם אַחֵר עֶלְיוֹן שֶׁאוֹתָהּ חֻקָּה אֲחוּזָה בּוֹ, וּמִתְחַבְּרִים זֶה בָּזֶה, שֶׁל עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, וְכָל מִצְווֹת הַתּוֹרָה, וְכָל גְּזֵרוֹת הַתּוֹרָה, וְכָל קְדֻשּׁוֹת הַתּוֹרָה בָּזֶה אֲחוּזִים, מִשּׁוּם שֶׁזּוֹ תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב, וְזוֹ תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה.
17. וְעַל זֶה אִם בְּחֻקֹּתַי. כָּל אוֹתָם גְּזֵרוֹת וְדִינִים וָעֳנָשִׁים וּמִצְווֹת, שֶׁהֵם בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁנִּקְרָא תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה – חֻקָּה. וְאֶת מִשְׁפָּטַי תִּשְׁמְרוּ, בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁנִּקְרָא תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב. וְזֶה אָחוּז בָּזֶה וְזֶה בָּזֶה, וְהַכֹּל אֶחָד. וְזֶהוּ כְּלַל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ. וּמִי שֶׁעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה, כְּאִלּוּ פָּגַם אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, מִשּׁוּם שֶׁחֹק וּמִשְׁפָּט זֶהוּ הַשֵּׁם שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְעַל זֶה, אִם בְּחֻקֹּתַי תֵּלֵכוּ – זוֹ תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה. וְאֶת מִשְׁפָּטַי תִּשְׁמְרוּ – זוֹ תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב, וְזֶהוּ כְּלַל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ.
17. וְעַל זֶה אִם בְּחֻקֹּתַי. כָּל אוֹתָם גְּזֵרוֹת וְדִינִים וָעֳנָשִׁים וּמִצְווֹת, שֶׁהֵם בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁנִּקְרָא תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה – חֻקָּה. וְאֶת מִשְׁפָּטַי תִּשְׁמְרוּ, בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁנִּקְרָא תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב. וְזֶה אָחוּז בָּזֶה וְזֶה בָּזֶה, וְהַכֹּל אֶחָד. וְזֶהוּ כְּלַל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ. וּמִי שֶׁעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה, כְּאִלּוּ פָּגַם אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, מִשּׁוּם שֶׁחֹק וּמִשְׁפָּט זֶהוּ הַשֵּׁם שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְעַל זֶה, אִם בְּחֻקֹּתַי תֵּלֵכוּ – זוֹ תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה. וְאֶת מִשְׁפָּטַי תִּשְׁמְרוּ – זוֹ תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב, וְזֶהוּ כְּלַל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ.
Comentario de Zion Nefesh:
Vaikrá/Levítico 26:3
«Si anduviereis en Mis leyes y guardereis Mis preceptos para hacerlos»
El Zohar explica que ‘Bejukotai’ ‘Mis leyes’ son los decretos y juicios al nivel de Maljut.
‘Mitzvotí’, ‘Mis preceptos’, es el aspecto de Zeir Anpin, la Torá, que en su conjunto es el Santo Nombre completo de Hashem. Éste representa toda la Creación, física y espiritual.
Si seguimos la Torá nos conectamos con el sistema completo con santidad. Sin la Torá estamos sujetos a los decretos y juicio del mundo inferior.
{||}