Zohar Diario #2010 –Shemot – El mal en los alimentos – 1

Daily Zohar 2010

Holy Zohar text. Daily Zohar -2010

Traducción Española de Daniel Schulman

20. «Desciende desde la cumbre de Amaná». Esta es la garganta, QUE ES BINÁ, QUE RECIBE DEL PALADAR, QUE ES EL SECRETO DE JOJMÁ, del cual emana la respiración, QUE ES ZEIR ANPIN, para completar todo, desde el secreto del oculto y escondido Levanon – QUE ZEIR ANPIN ABRE CON EL SECRETO DE LA COLUMNA CENTRAL. «Desde la cumbre de Snir y de Hermón» es la parte alta y media de la lengua, QUE ES EL SECRETO DE TIFERET, Y SU PUNTA ES EL SECRETO DE DAAT, que articula el habla. «Desde las guaridas de los leones». Estos son los dientes, QUE SON NETZAJ y HOD. «Desde las montañas de los tigres». Estos son los labios, QUE SON MALJUT. Y TODAS ESTAS SEFIROT, QUE SON DE ZEIR ANPIN, son la culminación a través del cual se completa el habla, QUE ES MALJUT, LA NUKVA DE ZEIR ANPIN.

21. «Y estos son los nombres de los hijos…» (Shemot/Éxodo 1:1). Rabí Jiá abrió el debate diciendo: «No comas el pan de aquel que tiene ojo maligno, ni anheles sus manjares deliciosos» (Mishlé/Proverbios 23: 6). «No comas el pan de aquel que tiene ojo maligno», porque el pan o se beneficia de esa persona que tiene ojo maligno o no es digno para comer ni para beneficiarse de éste. Cuando Israel descendió a Egipto, si no hubieran probado el pan de Egipto, no habrían sido abandonados en el exilio EN EGIPTO, y los egipcios no habrían podido hacerles daño.

22. Rabí Itzjak le dijo: Pero fue decretado QUE LOS HIJOS DE ISRAEL DEBÍAN ESTAR EN EL EXILIO, Y ESTO CORRESPONDÍA QUE SE CUMPLIERA AUN CUANDO ELLOS NO COMIERAN SU PAN. Él le dijo: Todo esto es correcto. Pero no fue decretado que el exilio sea necesariamente en Egipto, ya que no está escrito: ‘Tu simiente será extranjera en la tierra de Egipto’ sino «en tierra ajena» (Bereshit/Génesis 15:13). Y podría ser incluso en un país diferente.

Traducción al hebreo:

20. תָּשׁוּרִי מֵרֹאשׁ אֲמָנָה – זֶהוּ גָרוֹן שֶׁמִּשָּׁם יוֹצֵאת רוּחַ לְהַשְׁלִים לַכֹּל, (כֻּלָּהּ) מִסּוֹד הַלְּבָנוֹן הַנִּסְתָּר וְהַגָּנוּז. מֵרֹאשׁ שְׂנִיר וְחֶרְמוֹן – זוֹהִי לָשׁוֹן רֹאשׁ וְאֶמְצַע, שֶׁחוֹתֶכֶת אֶת הַדִּבּוּר. מִמְּעֹנוֹת אֲרָיוֹת – אֵלֶּה הֵם שִׁנַּיִם. מֵהַרְרֵי נְמֵרִים – אֵלֶּה הֵם שְׂפָתַיִם, הַשְּׁלֵמוּת שֶׁבָּהֶם נִשְׁלָם הַדִּבּוּר.
21. וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח, (משלי כג) אַל תִּלְחַם אֶת לֶחֶם רַע עַיִן וְאַל תִּתְאָו לְמַטְעַמֹּתָיו. אַל תִּלְחַם אֶת לֶחֶם רַע עַיִן – מִשּׁוּם שֶׁלֶּחֶם אוֹ הֲנָאָה מֵאוֹתוֹ אִישׁ שֶׁהוּא רַע עַיִן, אֵינוֹ כְּדַאי לֶאֱכֹל וְלֵהָנוֹת מִמֶּנּוּ. שֶׁאִלּוּ כְּשֶׁיָּרְדוּ יִשְׂרָאֵל לְמִצְרַיִם לֹא טָעֲמוּ לֶחֶם שֶׁל הַמִּצְרַיִם, לֹא הָיוּ נִשְׁאָרִים בַּגָּלוּת, וְלֹא הָיוּ מְצִיקִים לָהֶם הַמִּצְרִים.
22. אָמַר לוֹ רַבִּי יִצְחָק, וַהֲרֵי נִגְזְרָה גְזֵרָה? אָמַר לוֹ, הַכֹּל הוּא כָּרָאוּי, שֶׁהֲרֵי לֹא נִגְזַר דַּוְקָא בְּמִצְרַיִם, שֶׁהֲרֵי לֹא כָתוּב כִּי גֵר יִהְיֶה זַרְעֲךָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, אֶלָּא (בראשית טו) בְּאֶרֶץ לֹא לָהֶם, וַאֲפִלּוּ בְּאֶרֶץ אַחֶרֶת.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Mishlé/Proverbios 23:6
«No comas el pan de aquel que tiene ojo maligno»

El Zohar explica que los hijos de Israel en Egipto disfrutaron de los alimentos de los egipcios y esto les dio el poder de dañar a los Israelitas, manteniéndolos en el exilio durante un largo tiempo. Si los israelitas no hubieran estado conectados con su comida habrían salido de Egipto y regresado a la tierra prometida mucho tiempo antes.
Su esclavitud en Egipto también estuvo relacionada con los placeres del mundo material.

Bamidbar/Números 11:5
«¡Nos acordamos del pescado que en Egipto comíamos de balde, de los cohombros y de los melones y de los puerros y de las cebollas y de los ajos!»

La energía de los alimentos es lo que consumimos cada día y ésta afecta a nuestra alma y a nuestra existencia espiritual. La Torá nos instruye acerca de los animales impuros y las aves que no debemos comer. Los seres vivos tienen energía interior y cuando son consumidos pueden herir el alma de muchas maneras. Esto puede conducir a adicciones que finalmente hacen que el alma enferme y caiga en las manos del Otro Lado, lo cual incrementa para sí mismo y el mundo material.

{||}