Zohar Diario # 2229 – Ki Tetzé – Proteja a su virgen

Daily Zohar 2229

Holy Zohar text. Daily Zohar -2229

Traducción Española de Daniel Schulman

30. En relación con los misterios de la Torá debemos emplear una alegoría. Hay un alma que es la Matrona, ES DECIR, QUE PROCEDE DE MALJUT DE ATZILUT, y hay un alma que es una sierva, QUE PROVIENE DEL MUNDO DE BRIÁ, tal como en, «Cuando alguno vendiere su hija por sierva» (Shemot/Éxodo 21:7). Y hay un alma que es una criada común, ES DECIR, DEL MUNDO DE ASIÁ. Y el mismo modo es el hombre. Hay un hombre que es un siervo del alma. A veces, el alma atraviesa la reencarnación, DADO QUE EL HOMBRE PECÓ EN UNA ENCARNACIÓN PREVIA, ENTONCES, «Más no halló la paloma descanso para la planta de su pie” (Bereshit/Génesis 8:9), YA QUE EL ALMA NO ENCUENTRA DESCANSO EN ÉL, A CAUSA DE LAS INIQUIDADES EN LA ENCARNACIÓN ANTERIOR. Y la Mala Encarnación la persigue para entrar en ese cuerpo, que es una criada para la Inclinación al Mal. ES DECIR, LA FUERZA DE LAS INIQUIDADES DE LA ENCARNACIÓN ANTERIOR QUE RESIDE EN ESTE CUERPO SE CONSIDERA UNA CRIADA PARA LA MALA ENCARNACIÓN. Es un demonio Judío SUBORDINADO A LA MALA INCLINACIÓN y el alma es la Iud, LLAMADA una sierva Hebrea, QUE PROVIENE DEL MUNDO DE BRIA, en el cual este demonio (Heb. ‘shed’) se convierte en Shadai, porque conservó al alma y se arrepintió a través de ésta, y con ella bendijo al Santo, bendito sea Él, diariamente con «Bendito… (Heb. ‘Baruj’)’, y con ella santifica al Santo, bendito sea Él, con ‘Santo, Santo, Santo’, y con ella declara la unidad del Santo, bendito sea Él, mediante el Kriat Shemá.

Traducción al hebreo:

30. בְּסִתְרֵי תוֹרָה יֵשׁ לָנוּ לְהַמְשִׁיל מָשָׁל. יֵשׁ נְשָׁמָה שֶׁהִיא מַלְכָּה, וְיֵשׁ נְשָׁמָה שֶׁהִיא אָמָה, כְּמוֹ (שמות כא) וְכִי יִמְכֹּר אִישׁ אֶת בִּתּוֹ לְאָמָה. וְיֵשׁ נְשָׁמָה שֶׁהִיא שִׁפְחָה פְּשׁוּטָה שֶׁל הָאָדָם. גַּם כָּךְ, יֵשׁ שֶׁהוּא עֶבֶד שִׁפְחָה אֶל הַנְּשָׁמָה, וְלִפְעָמִים הַנְּשָׁמָה הוֹלֶכֶת בְּסוֹד הַגִּלְגּוּל, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית ח) וְלֹא מָצְאָה הַיּוֹנָה מָנוֹחַ לְכַף רַגְלָהּ. וְיֵצֶר הָרָע רוֹדֵף אַחֲרֶיהָ לְהִכָּנֵס בַּגּוּף, שֶׁהִיא שִׁפְחָה לַיֵּצֶר הָרָע. הוּא שֵׁד יְהוּדִי. וּנְשָׁמָה י’, אָמָה הָעִבְרִיָּה. וּבָהּ אוֹתוֹ הַשֵּׁד וְחוֹזֵר לְשַׁדַּי, שֶׁשּׁוֹמֵר אֶת אוֹתָהּ הַנְּשָׁמָה, וְשָׁב בָּהּ בִּתְשׁוּבָה, וּמְבָרֵךְ בָּהּ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּכָל יוֹם בְּבָרוּךְ, וּמְקַדֵּשׁ בָּהּ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּקָדוֹשׁ קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ, וּמְיַחֵד עִמָּהּ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בִּקְרִיאַת שְׁמַע.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Dvarim/Deuteronomio 22:28
«Cuando hallare un hombre a una joven virgen, que no fuere desposada y echándole mano, se acostare con ella y fueren descubiertos»

La Torá ordena a la persona que forzó a la virgen que se case con ella. Se le ordena pagarle a su padre y tiene prohibido enviarla de regreso durante todos sus días.

El Zohar revela en este versículo un secreto del proceso de la reencarnación. La virgen es un alma pura que se vio obligada a formar parte de un pecado. Si se encuentra al alma con pecados después de la muerte, debe permanecer en el mismo proceso en la vida hasta que el alma sea purificada.

{||}