Zohar Diario # 3119 – Vaetjanán – La unificación Superna de la cabeza

Daily Zohar 3119

Holy Zohar text. Daily Zohar -3119

Traducción al Español:  Daniel Schulman

87. ÉL RESPONDE, ha sido remarcado acerca de estos cuatro pasajes, ES DECIR, ‘SANTIFÍCAME (HEB. ‘KADESH LI’) (SHEMOT/ÉXODO 13:2), es el primer punto, ES DECIR IUD HEI VAV HEI QUE ES JOJMÁ. Uno ES DECIR, “Y SERÁ QUE CUANDO TE HAYA INTRODUCIDO HASHUM, TU ELOKIM
(HEB. ‘VE HAIÁ KIYEVIAJA’)» (DVARIM/DEUTERONOMIO 6:10), es el secreto del Mundo que Viene, QUE ES BINAH. Uno, ES DECIR «OYE (HEB. ‘SHEMÁ’)» (DVARIM/DEUTERONOMIO 6:4) es el Lado Derecho de DA’AT, y uno, QUE ES, «Y SUCEDERÁ QUE SI OYEREIS ATENTAMENTE” (HEB. ‘VE HAIÁ IM SHAMOA)» (ID. 11:13-17), es el Lado Izquierdo de DA’AT. Ellos son el secreto de los Tefilin de la cabeza. Aquí, en este secreto DE KRIAT SHEMÁ, esta unificación de los tres Nombres Supernos, IUD HEI VAV HEI, NUESTRO ELOKIM, IUD HEI VAV HEI, se asemejan a los cuatro pasajes de los Tefilin. El primer Iud Hei Vav Hei es el punto Superno, el principio de todo, ES DECIR JOJMÁ. Elokim nuestro es el secreto del Mundo que Viene, ES DECIR BINÁ El último Iud Hei Vav Hei es la totalidad DE DA’AT Derecha e Izquierda juntas como un todo. Estas son LA ORDEN DE los Tefilin de la cabeza y la primera meditación DEL KRIAT SHEMÁ.

88. Los Tefilin de la mano son la totalidad de estos CUATRO PASAJES juntos, ES DECIR EN UN COMPARTIMIENTO, y este es el secreto DE LA SEGUNDA UNIFICACIÓN EN EL KRIAT SHEMÁ, QUE ES ‘Bendito sea el nombre de la gloria de Su reino por los siempre jamás’. Aquí EN LA SEGUNDA UNIFICACIÓN está el conjunto de los CUATRO PASAJES de los Tefilin de la cabeza comprendidos en los Tefilin de la mano EN UN COMPARTIMIENTO. ESO SIGNIFICA QUE LA UNIFICACIÓN DE ‘BENDITO SEA…’ RESUELVE LA UNIFICACIÓN DE LOS CUATRO PASAJES DE LOS TEFILIN DE LA MANO.

89. Este secreto es el siguiente: «Bendito» es el secreto del punto Superno QUE ES JOJMÁ, que es bendecida porque todas las bendiciones fluyen de allí. Se puede argumentar que el Mundo que Viene es llamado ‘Bendito’, QUE ES BINÁ. Esto no es así, porque el punto Superno, JOJMÁ, es masculino y el Mundo que Viene, BINÁ, es femenino; y por eso él, EL VARÓN, es llamado ‘Bendito’, y ella, LA MUJER, es llamada ‘bendición’. Bendito es masculino y la bendición es femenina y, por lo tanto, ‘Bendito’ es el punto Superno, ES DECIR JOJMÁ. ‘Nombre’ es el Mundo que Viene, ES DECIR BINÁ, que es un gran nombre, como está escrito, «¿y qué harás por Tu gran nombre?” (Iehoshúa/Josué 7:9). ‘Gloria’ es la gloria Superna, ES DECIR DA’AT, que es la Derecha y la Izquierda de DA’AT, que están todas incluidas en los Tefilin de la mano, ES DECIR EN MALJUT, que es EL SECRETO DE LAS PALABRAS ‘Su reino’. Maljut recibe todo dentro de ella y así todos los mundos estaban comprendidos para ser nutridos y alimentados en aquello que necesitan, QUE ES EL SIGNIFICADO DE ‘POR SIEMPRE JAMÁS». PORQUE ‘POR SIEMPRE’ (HEB. ‘VA’ED’)’ SIGNIFICA ALIMENTO COMO EN, «POR LA MAÑANA COMERÁ LA PRESA (HEB. ‘AD’) » (BERESHIT/GÉNESIS 149:27). ‘POR SIEMPRE (LIT. ‘PARA EL MUNDO’) Y ‘JAMÁS’ SIGNIFICA QUE MALJUT ALIMENTA A TODO EL MUNDO.

 

Traducción al Hebreo:

87. אֶלָּא בְּאוֹתָן אַרְבַּע פָּרָשִׁיּוֹת הֲרֵי הִתְעוֹרְרוּ בָהֶן, אַחַת נְקֻדָּה (עֶלְיוֹנָה) רִאשׁוֹנָה, וְאַחַת סוֹד הָעוֹלָם הַבָּא, וְאַחַת יָמִין, וְאַחַת שְׂמֹאל. אֵלֶּה סוֹד תְּפִלִּין שֶׁל רֹאשׁ. וְכָאן בְּסוֹד זֶה, יִחוּד זֶה שְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת עֶלְיוֹנִים הֵם כְּמוֹ אוֹתָן אַרְבַּע פָּרָשִׁיּוֹת. ה’ הָרִאשׁוֹן זוֹ נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה, רֵאשִׁית הַכֹּל. אֱלֹהֵינוּ, סוֹד הָעוֹלָם הַבָּא. ה’ הָאַחֲרוֹן, כְּלָל שֶׁל יָמִין וּשְׂמֹאל כְּאֶחָד, בִּכְלָל אֶחָד, וְאֵלֶּה הֵם תְּפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ, וְזֶהוּ יִחוּד רִאשׁוֹן.
88. תְּפִלִּין שֶׁל זְרוֹעַ כְּלָל (תּוֹךְ תְּפִלִּין שֶׁל זְרוֹעַ) שֶׁל כָּל הָאֵלֶּה כְאֶחָד, וְזֶהוּ סוֹד בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. כָּאן כְּלָל שֶׁל אוֹתָן תְּפִלִּין שֶׁל רֹאשׁ שֶׁנִּכְלְלוּ בְתוֹךְ תְּפִלִּין שֶׁל זְרוֹעַ.
89. וְסוֹד זֶה, בָּרוּךְ – זֶה סוֹד שֶׁל נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה, שֶׁהוּא בָּרוּךְ, שֶׁכָּל הַבְּרָכוֹת נוֹבְעוֹת מִשָּׁם. וְאִם תֹּאמַר, הָעוֹלָם הַבָּא נִקְרָא בָּרוּךְ – לֹא כָּךְ, שֶׁהֲרֵי נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה הִיא זָכָר, עוֹלָם הַבָּא נְקֵבָה. הוּא בָּרוּךְ וְהִיא בְּרָכָה. בָּרוּךְ זָכָר, בְּרָכָה נְקֵבָה. וְעַל זֶה בָּרוּךְ הוּא נְקֻדָּה עֶלְיוֹנָה. שֵׁם – זֶה הָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁהוּא שֵׁם גָּדוֹל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (יהושע ז) וּמַה תַּעֲשֵׂה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל. כְּבוֹד – זֶה כָּבוֹד עֶלְיוֹן, שֶׁהוּא יָמִין וּשְׂמֹאל, וְכֻלָּם כְלוּלִים בִּתְפִלָּה זוֹ שֶׁל יָד, שֶׁהִיא מַלְכוּתוֹ. וְלוֹקֵחַ הַכֹּל לְתוֹכָהּ, וּבָזֶה נִכְלָלִים בַּמַּלְכוּת הַזֹּאת כָּל הָעוֹלָמוֹת לָזוּן אוֹתָם וּלְהַנּוֹת אוֹתָם בְּמַה שֶּׁהִצְטָרְכוּ.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del ZD anterior

# 87
Los cuatro textos de la Torá que se colocan en las cámaras de los Tefilin de la cabeza de Tefilin de derecha a izquierda de la persona que usa los Tefilín.

La unificación del Shemá con los tres nombres Iud-Hei-Vav-Hei, Elokeinu, Iud-Hei-Vav-Hei está representada en los Tefilín como vemos en el cuadro a continuación:

Esta es la primera unificación del Shemá que es contra los Tefilin de la cabeza.

# 88
Los Tefilín de la mano tiene los mismos cuatro textos de la Torá, pero todo está escrito en un largo pergamino enrollado en la única cámara de los Tefilín de la mano.

Esta unificación es como la de los Tefilin de la cabeza. Es el secreto del «Baruj Shem» que sigue a la primera línea del Shemá. ‘Baruj Shem Kevod Maljutó LeOlam Vaed’, ‘Bendito sea el nombre de la gloria de su reino por siempre jamás”

# 89
La palabra ‘Baruj’, ‘Bendito ’es la fuente de todas las bendiciones masculinas, y proviene de la Iod del nombre de Hashem, Jojmá. La segunda palabra, ‘Shem’, es contra Biná que es femenino y llamada, ‘Bendición’.‘

La Goria ‘Kavod’’ es el aspecto de Derecha e Izquierda de Da’at que se incluye en Maljut que es «su reino». Maljut es la vasija que revela la Luz de todos los mundos Superiores.

Esto hace de Maljut la fuente de Luz para todos los mundos porque sin ella, su Luz no puede ser revelada. Es por eso que Maljut se conoce como «su reino por siempre jamás».

Lección:

Lea más sobre los Tefilin aquí.

A continuación hay dos cuadros que muestran la forma en que se organizan los Tefilín de la cabeza según Rashi y Rabeinu Tam. El texto es el mismo pero hay una diferencia en la forma en que se escriben.