ZOHAR DIARIO # 1097 – PINJÁS – CÓMO HACER CORRECCIONES

Daily Zohar 1097

Holy Zohar text. Daily Zohar -1097

Traducción al Español:  Daniel Schulman

77. Rabí Jiá comenzó: «Los árboles de Hashem están llenos de vigor; los cedros del Líbano que Él plantó» (Tehilim/Salmos 104:16), y antes de esto, «Y el vino que alegra el corazón del hombre, el aceite para hacer relucir el rostro» (Tehilim/Salmos 104:15). ÉL PREGUNTA ¿cuál es la conexión entre estos dos temas? Y RESPONDE que hemos estudiado como sigue: «Aquel que hace producir la hierba para las bestias….» (Tehilim/Salmos 104:14). ¿Y David vino realmente con el Espíritu Santo para decir alabanzas del ganado que tiene hierba? ÉL RESPONDE: No, pero «Aquel que hace producir la hierba» hace referencia a las sesenta mil miríadas de ángeles, mensajeros, que fueron creados en el segundo día de la Creación. Todos ellos son del fuego que consume. ¿Son ellos los que representa la hierba?¿Por qué son hierba? Es porque crecen en el mundo como lo hace la hierba: un día es cortada, pero luego retorna y crece como antes.

78. Y por esto el versículo dice: «Aquel que hace producir la hierba para las bestias”. EL SECRETO ES QUE MALJUT EN EL ASPECTO DE IUD HEI VAV HEI, DELETREADO TOTALMENTE CON LA LETRA HEI, TIENE EL MISMO VALOR NUMÉRICO, 52, QUE LA PALABRA ‘BEHEMÁ’ (‘’Ganado vacuno»). Como está escrito: «El justo (IESOD) mira por las necesidades de su bestia (MALJUT)» (Mishlé/Proverbios 12:10). Y hemos estudiado que mil montañas crecen POR MALJUT cada día y que cada una de las montañas equivale a sesenta miríadas DE ANGELES, QUE SON LLAMADOS «HIERBA», COMO SE DIJO ANTERIORMENTE, y MALJUT los devora.

79. «Y las plantas en que trabaje el hombre» (Tehilim/Salmos 104:14). Estas son las almas de los justos, porque ese hombre, ES DECIR ZEIR ANPIN, que manda y controla a la bestia, ES DECIR MALJUT, las devora y las toma para sí. EN OTRAS PALABRAS, LAS ALMAS DE LOS JUSTOS SE ELEVAN Y SE INCORPORAN EN ZEIR ANPIN EN EL SECRETO DEL AGUA DE MAIN NUKVIN, AGUAS FEMENINAS, PARA UNIRSE A ZEIR ANPIN Y MALJUT. Y a ello se debe que el mundo entero sea alimentado por ese hombre, QUE ES ZEIR ANPIN, PORQUE ELLOS CAUSAN SU APAREAMIENTO CON MALJUT; Y EL ALIMENTO ES OTORGADO A MALJUT Y MALJUT LO DISTRIBUYE AL MUNDO ENTERO. Como está escrito: «Y sobre la semejanza del trono, una semejanza como la apariencia de un hombre por encima de él….» (Iejezkel/Ezequiel 1:26). Por eso dice “para el servicio del hombre, «CON EL ARTÍCULO DEFINIDO, ES DECIR, ESE HOMBRE ESPECÍFICO, A SABER ZEIR ANPIN. Y esto es «Para sacar pan de la tierra » (Tehilim/Salmos 104:14), ES DECIR para producir alimentos para el mundo a partir de la tierra sagrada, QUE ES MALJUT.

 

Traducción al Hebreo:

76. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, לֹא בִּגְלַל זֶה נֶאֱמַר, אֶלָּא מִכָּאן לָמַדְנוּ, בְּדַרְגָּה שֶׁחָטָא אָדָם לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, לְאוֹתוֹ מָקוֹם יֵשׁ לַעֲשׂוֹת תַּקָּנָה לְנַפְשׁוֹ. הֵם חָטְאוּ בִּבְרִית קֹדֶשׁ שֶׁנִּקְרֵאת שֶׁמֶשׁ, בִּגְלַל כָּךְ דִּין וְתִקּוּן שֶׁלָּהֶם הוּא כְּנֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ, וְלֹא בְמָקוֹם אַחֵר. מִכָּאן שֶׁלֹּא צָרִיךְ אָדָם לְתַקֵּן נַפְשׁוֹ אֶלָּא בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁחָטָא אֵלָיו, וּמִי שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה כָּךְ, אֵין לוֹ תִּקּוּן לְעוֹלָמִים כָּרָאוּי.
77. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח, (תהלים קד) יִשְׂבְּעוּ עֲצֵי ה’ אַרְזֵי לְבָנוֹן אֲשֶׁר נָטָע. מַה כָּתוּב לְמַעְלָה? וְיַיִן יְשַׂמַּח לְבַב אֱנוֹשׁ וְגוֹ’. וְכִי מַה זֶּה לָזֶה? אֶלָּא כָּךְ לָמַדְנוּ, שֶׁכָּתוּב מַצְמִיחַ חָצִיר לַבְּהֵמָה וְגוֹ’ – וְכִי שֶׁבַח לַבְּהֵמָה שֶׁיֵּשׁ לָהּ חָצִיר, בָּא דָוִד לוֹמַר בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ? אֶלָּא מַצְמִיחַ חָצִיר – אֵלֶּה הֵם שִׁשִּׁים אֶלֶף רִבּוֹא שֶׁל מַלְאָכִים, שְׁלִיחִים, שֶׁנִּבְרְאוּ בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי שֶׁל בְּרֵאשִׁית, וְכֻלָּם אֵשׁ לוֹהֶטֶת. אֵלֶּה הֵם חָצִיר. לָמָּה חָצִיר? מִשּׁוּם שֶׁצּוֹמְחִים כְּחָצִיר זֶה בָּעוֹלָם, שֶׁכָּל יוֹם וָיוֹם נִקְצְרוּ כָּעֵת, וְאַחַר כָּךְ צוֹמְחִים וְחוֹזְרִים כְּמִקֹּדֶם.
78. וְלָכֵן כָּתוּב מַצְמִיחַ חָצִיר לַבְּהֵמָה, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (משלי יב) יוֹדֵעַ צַדִּיק נֶפֶשׁ בְּהֶמְתּוֹ. וְשָׁנִינוּ, אֶלֶף הָרִים מַעֲלִים לָהּ בְּכָל יוֹם וָיוֹם, וּבְכָל הַר וְהַר יֵשׁ שִׁשִּׁים רִבּוֹא, וְהִיא אוֹכֶלֶת.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Haiskel Peñalver

Cada impureza que fue impuesta al alma debido a cualquier transgresión necesita corrección y purificación.
Rabí Shimón nos enseña que la corrección debe realizarse en el mismo nivel y aspecto de la causa original.

Si una persona estaba hablando ‘mal’ de otra, la fuente de la impureza de su alma proviene de su boca. Tiene que utilizar la boca para hacer la corrección. Uno no puede dar dinero para caridad y esperar que el daño de la ‘mala lengua’ sea borrado y que su alma sea purificada. El primer paso es admitir ante la persona que uno habló mal de ella y encontrar maneras de recibir su perdón verdadero. Si no se puede acceder a la persona, las acciones correctivas deben ser utilizando la boca en forma positiva para ayudar a otros, para motivarlos y hacerlos crecer para hacer el bien.

Si una persona robó dinero o engañó a otros usando su negocio, necesita encontrar formas de devolver el dinero a las personas o a la comunidad y ayudar a personas necesitadas. Estos principios deben ser utilizados para corregir y purificar cualquier tipo de impureza. Rabí Shimón dice que si el Tikún no se realiza en el mismo aspecto, no fue realizado ningún Tikún adecuado.

Cuando la persona experimenta juicios en su vida sin ser consciente de la causa durante el tiempo de su vida, probablemente provenga de una vida anterior. El tipo de juicio y de desgracia podría indicar lo que necesita ser corregido. Si la causa no se conoce todavía o no se puede identificar la corrección, esa persona debe insistir en el estudio del Zohar y donar dinero para revelar Luz en el mundo.
La Luz brillará entonces en sus caminos y lo guiará a las correcciones adecuadas.

{||}