ZOHAR DIARIO # 1132 – PINJÁS – ¿CUÁN LIMPIO ESTÁ SU ESPEJO?

Daily Zohar 1132

Holy Zohar text. Daily Zohar -1132

Traducción al Español:  Daniel Schulman

173. Cuando un hombre muere, ¿qué está escrito acerca de su alma? «Cuando caminares, te guiarán; cuanto te acostares, vigilarán sobre ti; y cuando despertares” (en la resurrección de los muertos), «hablarán contigo» (Mishlé/Proverbios 6:22). ÉL PREGUNTA: esto es bueno en lo que concierne a la resurrección de los muertos, que debe despertar EL CUERPO DEL HOMBRE EN LA RESURRECCIÓN DE LOS MUERTOS, ¿pero cuál será la recompensa para el alma en el Mundo por Venir?.

174. La respuesta a esto es que el Santo, bendito sea Él, viste AL ALMA como antes en nubes de gloria, y como antes se incorpora en una visión. En el mismo sentido el cuerpo tiene 248 partes, también estará en una visión incluida en 248 luces que se desprendieron de esa visión, YA QUE EL VALOR NUMÉRICO DE LAS LETRAS DE «BEMAR’Á» ES 248. Y se dice acerca de ello: «Si hubiese profeta de Hashem entre vosotros, Yo me daría a conocer a él en visión (Heb. Bemará)» (Bemidbar/Números 12:6) y con el atavío de nubes de gloria ACERCA DE LAS CUALES SE DICE: «Y Yo le veré para acordarme del pacto eterno» (Bereshit/Génesis 9:16). Este es el espejo brillante. «O en sueños le hablaría» (Bemidbar/Números 12:6): este es el espejo (Heb. mará) que no brilla, que está formado por 365 luces, correspondientes al valor numérico de «Ieshená» (lit. ‘dormir’), como en el versículo: «Yo dormía» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 5:2). Un ESPEJO, por lo tanto, es PARA EL ALMA en este mundo, y el otro ESPEJO ES PARA EL ALMA en el Mundo por Venir, y estos brindan luz a la obra de las manos del Santo, Bendito sea Él, ES DECIR, LAS ALMAS.

175. Y su secreto se encuentra en el versículo: «Este es Mi nombre para siempre» (Shemot/Éxodo 3:15). EL VALOR NUMÉRICO DE «Iud Hei» y «Mi nombre» (Heb. Shmi) suma 365. «Y ESTE ES MI MEMORIAL (HEB. ZIJRI) PARA TODAS LAS GENERACIONES» (SHEMOT/ÉXODO 3:15). EL VALOR NUMÉRICO de Vav Hei junto con zijri es 248. Y los heraldos descienden y ascienden ante Él, proclamando: «Dad honor a la imagen del Rey», ES DECIR AL ALMA.

 

Traducción al Hebreo:

then next paragrpah is missing from Zohar Hasulam.אֶלָּא בְּגִין דְּאוֹקְמוּהָ רַבָּנָן. וְלֹא עָם הָאָרֶץ חָסִיד. דְּאוֹרַיְיתָא אִתְיְהִיבַת מִימִינָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּאִיהוּ חֶסֶד. וּבְגִין דָּא, מַאן דְּאִתְעַסֵּק בְּאוֹרַיְיתָא, אִתְקְרֵי חָסִיד. בְּגִין דָּא, אֲמֵינָא לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, שָׁמְרָה נַפְשִׁי, וְלָא תִּדוּן לָהּ כְּעוֹבָדֵי אִלֵּין עַמֵּי הָאֲרָצוֹת, דְּאִתְּמַר בְּהוּ וְלֹא עַם הָאָרֶץ חָסִיד. וְאִי תֵּימָא, כַּמָּה עַמֵּי הָאֲרָצוֹת אִינּוּן דְּעָבְדוּ חֶסֶד. אֶלָּא הָכִי אוּקְמוּהָ, אֵי זֶהוּ חָסִיד, זֶה הַמִּתְחַסֵּד עִם קוֹנוֹ. כְּגוֹן דָּוִד דְּהֲוָה מְחַבֵּר. וּמַאי הֲוָה מְחַבֵּר, אוֹרַיְיתָא דִּלְעֵילָּא הֲוָה מְחַבֵּר עִם קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וּבְגִין דָּא, שָׁמְרָה נַפְשִׁי כִּי חָסִיד אָנִי.
173. וּכְשֶׁאָדָם מֵת, מַה כָּתוּב בַּנֶּפֶשׁ הַזּוֹ? (משלי ו) בְּהִתְהַלֶּכְךָ תַּנְחֶה אֹתָךְ בְּשָׁכְבְּךָ תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ, וַהֲקִיצוֹתָ – לִתְחִיַּת הַמֵּתִים – הִיא תְשִׂיחֶךָ. זֶה לִתְחִיַּת הַמֵּתִים יָפֶה, שֶׁיַּעֲמִיד אֶת הָאָדָם, אֲבָל לִשְׂכַר הַנְּשָׁמָה בָּעוֹלָם הַבָּא מַה יִּהְיֶה?
174. אֶלָּא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַלְבִּישׁ אוֹתָהּ כְּמוֹ בַּתְּחִלָּה בְּעַנְנֵי כָבוֹד. כְּמוֹ בַּתְּחִלָּה תִּכָּנֵס בְּמַרְאָה, שֶׁהוּא כְּמוֹ הַגּוּף, כְּלוּלָה בְּרמ»ח אֵיבָרִים. גַּם כָּךְ תִּכָּנֵס בַּמַּרְאָה כְּלוּלָה בְּמָאתַיִם אַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנֶה מִצְווֹת, וּבְמָאתַיִם אַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנָה אוֹרוֹת שֶׁנִּפְרָדִים מֵאוֹתָהּ מַרְאָה, שֶׁנֶּאֱמַר בָּהּ (במדבר יב) וַיֹּאמֶר אִם יִהְיֶה נְבִיאֲכֶם ה’ בַּמַּרְאָה אֵלָיו אֶתְוַדָּע. וּבִלְבוּשֵׁי עַנְנֵי כָבוֹד – (בראשית ט) וּרְאִיתִיהָ לִזְכֹּר בְּרִית עוֹלָם, זוֹ אַסְפַּקְלַרְיָה הַמְּאִירָה. (במדבר יב) בַּחֲלוֹם אֲדַבֵּר בּוֹ – זוֹ אַסְפַּקְלַרְיָה שֶׁאֵינָהּ מְאִירָה, כְּלוּלָה מִשְּׁלֹשׁ מֵאוֹת שִׁשִּׁים וַחֲמִשָּׁה אוֹרוֹת, כְּחֶשְׁבּוֹן יְשֵׁנָה, וְהַיְנוּ (שיר השירים ה) אֲנִי יְשֵׁנָה. אֶחָד בָּעוֹלָם הַזֶּה וְאֶחָד בָּעוֹלָם הַבָּא. וְהֵם בְּמַעֲשֵׂה יָדָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
175. וְסוֹד שֶׁלָּהֶם – (שמות ג) זֶה שְּׁמִי לְעֹלָם. יָ»הּ עִם שְׁמִי – שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשָּׁה וְשִׁשִּׁים. ו»ה עִם זִכְרִי – מָאתַיִם וּשְׁמוֹנָה וְאַרְבָּעִים. וְכָרוֹזִים יוֹרְדִים וְעוֹלִים לְפָנָיו: תְּנוּ כָבוֹד (לִדְמוּת) לִכְבוֹד הַמֶּלֶךְ.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Mishlé/Proverbios 6:22
«Cuando caminares, te guiarán; cuanto te acostares, vigilarán sobre ti; y cuando despertares hablarán contigo»

Este versículo citado por el Zohar describe el papel del alma. Cuando caminamos en esta vida, el alma nos guía. Cuando muramos, ella nos protege y cuando despertemos, es decir en el momento de la Resurrección, ella estará con nosotros.

El Santo, bendito sea Él (la Luz Infinita), viste a las almas dignas con nubes de honor. Estas vestiduras en la nube salen de un ‘espejo’ especial.

Bemidbar/Números 12:6
«Si hubiese profeta de Hashem entre vosotros, Yo me daría a conocer a él en visión (también ‘en un espejo’, ‘Bemará’), o en sueños le hablaría»

El valor numérico de ‘en un espejo’, ‘Bemará’ es 248. Es el número de las 248 partes del cuerpo y el número de «Harás …», preceptos activos.

El resultado de revelar Luz a través de los 248 preceptos son nuestras futuras vestimentas espirituales que se revelan en el aspecto de Zeir Anpin.

Estas prendas son reflejos directos de la Luz. La otra revelación de la Luz es en un estado de sueño, que es un nivel inferior y el aspecto de Maljut. Representa los 365 preceptos pasivos de «No harás…».

{||}