ZOHAR DIARIO # 1204 – PINJÁS – PROTEJA SU ADN

Daily Zohar 1204

Holy Zohar text. Daily Zohar -1204

Traducción al Español:  Daniel Schulman

378. Una vez más: «Y el macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos» (Vaikrá/Levítico 16:22). Cuando el Sat quiere denunciar a Israel ante el Santo, bendito sea Él, y él carga todos los pecados que puede llevar, hasta que se vuelve pesado (Heb. ‘kaved’, que también significa ‘Hígado’) «como una carga pesada son demasiado pesadas para mí» (Tehilim/Salmos 38:5), QUE ÉL LLEVA sobre sus alas. ¿Qué es lo que él hace? Él, como un burro, asciende a una montaña alta, y cuando se acerca a la cima y quiere subir el otro poco que le falta, el peso de la carga lo supera, y se cae, y se cae hasta fondo, y con el peso de la carga aplastándolo, todos sus huesos se rompen en pedazos, hasta que no le queda un solo miembro entero. Así, también, ocurrió con Sam-el y la Serpiente, que son el hígado y el apéndice del hígado, la Inclinación al Mal y su socia la ramera y por consiguiente cada hija de un El extraño es LLAMADA ‘una ramera’.

Fin del Raaya Meheimna

379. Rabí Pinjás le dijo A RABÍ SHIMÓN, Este sendero me fue ordenado para escuchar estas cosas del Anciano de los Días. Feliz es el mundo en el que resides. ¡Ay del mundo en el que los huérfanos quedan sin conocer apropiadamente los asuntos de la Torá!. Para ello es ciertamente como que: el hígado, QUE ES SAM-EL, toma todo, lo bueno y lo malo, y aunque se mueve alrededor y reúne todos los pecados de Israel, éste asimismo, reúne sus méritos también, para establecer su información difamatoria PORQUE EL MENTIROSO TIENE QUE DECIR ALGUNA VERDAD AL COMIENZO PARA QUE LA GENTE LE CREA. Y sacrifica todo, TANTO LOS MÉRITOS COMO LOS DEMÉRITOS, para el corazón; y el modo del corazón no es otra cosa que tomar lo más puro, claro y brillante de todo, ES DECIR, LOS MÉRITOS, como has dicho. Y el resto de la mugre y la suciedad, QUE SON LAS INIQUIDADES, retornan al hígado, que no tiene otra opción que tomar todo, tal como está escrito: «Y el macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos» (Vaikrá/Levítico 16:22). Voy a volver sobre esta cuestión nuevamente, AUNQUE YA LA HAYAS EXPUESTO, para que sea dulce en mi boca como la dulzura de la miel. Feliz es mi parte que he tenido el privilegio de ver esto con mis propios ojos.

 

Traducción al Hebreo:

378. וְעוֹד, (ויקרא טז) וְנָשָׂא הַשָּׂעִיר עָלָיו, כַּאֲשֶׁר רְצוֹנוֹ לַעֲשׂוֹת קִטְרוּג לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִם יִשְׂרָאֵל, וְהוּא נוֹשֵׂא כָּל הַחוֹבוֹת שֶׁיָּכוֹל לָשֵׂאת אוֹתָם עַד שֶׁנַּעֲשֶׂה כָּבֵד, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים לח) כְּמַשָּׂא כָבֵד יִכְבְּדוּ מִמֶּנּוּ, חוֹבוֹת עַל כְּנָפָיו. מָה עוֹשֶׂה? עוֹלֶה לְהַר עֶלְיוֹן, כַּחֲמוֹר כַּאֲשֶׁר הוּא רוֹצֶה לַעֲלוֹת לְהַר גָּבוֹהַּ, כְּמַשָּׂא כָבֵד יִכְבַּד עָלָיו. כַּאֲשֶׁר הוּא לְמַעְלָה וְרוֹצֶה לַעֲלוֹת עוֹד לְפִי הַמְּעַט שֶׁנִּשְׁאָר לוֹ, כָּבֵד עָלָיו מַשָּׂאוֹ, וְנוֹפֵל, וּמַפִּיל עַצְמוֹ לְמַטָּה. וּבְכֹבֶד הַמַּשָּׂא שֶׁהֻכְבַּד עָלָיו, נַעֲשׂוּ כָּל הָאֵיבָרִים שֶׁלּוֹ חֲתִיכוֹת, שֶׁלֹּא נִשְׁאָר אֵיבָר שָׁלֵם. גַּם כָּךְ נַעֲשֶׂה לְסָמָאֵל וְנָחָשׁ, הַכָּבֵד וְיוֹתֶרֶת הַכָּבֵד, יֵצֶר הָרָע וּבַת זוּגוֹ זוֹנָה. מִשָּׁם כָּל בַּת אֵל נֵכָר זוֹנָה. (ע»כ רעיא מהימנא).379. אָמַר רַבִּי פִּנְחָס, דֶּרֶךְ זוֹ הָיְתָה מְתֻקֶּנֶת לִי לִשְׁמֹעַ דְּבָרִים אֵלּוּ מֵעַתִּיק הַיָּמִים, אַשְׁרֵי הָעוֹלָם שֶׁאַתָּה נִמְצָא בְתוֹכוֹ. אוֹי לָעוֹלָם שֶׁיִּשָּׁאֲרוּ יְתוֹמִים וְלֹא יוֹדְעִים דִּבְרֵי תוֹרָה כְּמוֹ שֶׁצָּרִיךְ. וַדַּאי כָּךְ הוּא, שֶׁהַכָּבֵד נוֹטֵל הַכֹּל – טוֹב וָרָע. וְאַף עַל גַּב שֶׁמְּשׁוֹטֵט וְאוֹסֵף כָּל חוֹבוֹתָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל – כָּךְ גַּם זְכֻיּוֹתֵיהֶם אוֹסֵף כְּדֵי לְהַעֲמִיד קִטְרוּגוֹ. וְהַכֹּל, זֶה וָזֶה מַקְרִיב לְגַבֵּי הַלֵּב. וְדֶרֶךְ הַלֵּב שֶׁלֹּא נוֹטֵל אֶלָּא הַזַּךְ וְהַמְבֹאָר וְהַצַּח שֶׁל הַלֵּב, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְתָּ. וּשְׁאָר הַטִּנֹּפֶת וְהַלִּכְלוּךְ מַחֲזִיר לַכָּבֵד, וְלוֹקֵחַ הַכֹּל בְּעַל כָּרְחוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר וְנָשָׂא הַשָּׂעִיר עָלָיו וְגוֹ’. דָּבָר זֶה חָזַרְתִּי כְּדֵי שֶׁיִּתְמַתֵּק לְפִי כִּמְתִיקוּת הַדְּבַשׁ. אַשְׁרֵי חֶלְקִי שֶׁזָּכִיתִי לָזֶה, לִרְאוֹת זֶה בְּעֵינַי.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Vaikrá/Levítico 16:22
«Y el macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos a tierra inhabitada; y así el hombre dejará ir al macho cabrío por el desierto»

El nivel inferior del alma que se denomina Nefesh es responsable de mantener vivo el cuerpo en este mundo. Circula en el cuerpo y cuando deja de moverse, la vida se detiene y el alma se separa del cuerpo.

En Iom Kipur, el Sumo Sacerdote del Santo Templo solía llevar dos cabras, una para abrir el canal de Luz y limpieza y la segunda se convertía en un chivo expiatorio. El sacerdote canalizaba toda la negatividad y las impurezas del pueblo hacia esta cabra y la enviaba al desierto.

El Zohar explica que la carga de todas las transgresiones del pueblo hacía que la cabra fuera pesada, que en hebreo es ‘Kaved’. Es la misma palabra para hígado.

Nuestra conciencia y nuestras acciones cambian el alma y esto afecta la sangre. El corazón acepta solo energía pura y el hígado absorbe las energías negativas que se apoderaron de la sangre debido a nuestras acciones.

Sam-el, el ángel del Lado Negativo, lleva la lista de todos nuestros pecados al Tribunal Superior en Iom Kipur, pero a medida que sube, se vuelve más pesado y cae como el chivo expiatorio y se rompe en pedazos. En Iom Kipur nos conectamos a este evento para separarnos de la negatividad que trajimos sobre nosotros mismos y volvernos puros para recibir la Luz para el próximo año.

A nivel físico, debemos saber que cada pensamiento y acción afecta nuestra alma y al mismo tiempo la sangre. La ira y las mentiras dejan marcas de ADN en la sangre y debemos lidiar con ello antes de que se convierta en un problema de salud grave.

El ADN es un código que se lleva con el alma a lo largo de varias vidas. La línea familiar está conectada por una línea de proceso de corrección compartida. Si alguien tiene una ‘condición’ en sus genes, entonces es heredada por el proceso Tikún de la familia.

{||}