ZOHAR DIARIO # 1353 – PINJÁS – SOSTENER A LOS ‘HIJOS’

Daily Zohar 1353

Holy Zohar text. Daily Zohar -1353

Traducción al Español:  Daniel Schulman

780. Rav Hamnuna Saba dijo: Ese día Israel toma sólo cinco hijos, que son los cinco libros de la Torá, ES DECIR, JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ Y HOD DE ZEIR ANPIN, QUE SON LAS CINCO PARTES DE ZEIR ANPIN, EL CUAL ES LLAMADO ‘TORÁ’. Y se podría objetar, diciendo que las Sefirot son seis en número, PORQUE TAMBIÉN ESTÁ IESOD, ÉL RESPONDE, la verdad realmente es que son siete, junto con cierto pájaro, QUE ES MALJUT, y estas por lo tanto se encuentran entre las alas de la Madre, QUE ES BINÁ. Y LA RAZÓN DE PORQUÉ ÉL PENSÓ INICIALMENTE QUE HABÍA SOLO CINCO GRADOS, JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ Y HOD, ES QUE HAY SOBRE TODO SOLO CINCO GRADOS PRINCIPALES CON IESOD y MALJUT SIENDO DOS COMPONENTES DE ESOS CINCO GRADOS, Y NO CONTIENEN NADA NUEVO. E Israel sabe cómo cazar para una caza buena y valiosa. ¿Qué es lo que hacen? Retiran al pájaro, QUE ES MALJUT, de debajo de las alas de la Madre con suaves y breves sonidos de la boca que ellos le susurran, uno después de otro, ES DECIR, CON MUCHAS ORACIONES.

781. Y ese pájaro, al sentir esos susurros y sonidos que ellos le hacen bajo sus alas, y aunque ella está bajo la alas de la Madre, ella levanta la cabeza y mira hacia las voces susurrantes y vuela hacia ellos, saliendo de las alas de la Madre. Entonces Israel la toma y la ata, susurrándoe y atándola con un nudo para que ella no se escape volando. Israel inmediatamente la atrapa en este nudo, y el pájaro quiere volar y dejarlos pero es incapaz de hacerlo.

782. Y mientras ella todavía está aprisionada en manos DE ISRAEL, ellos susurran sus sonidos, y ella gorjea con ellos, y vuela arriba y abajo. Y todos los polluelos que están bajo las alas de su Madre, ES DECIR, JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD Y IESOD DE ZEIR ANPIN, cuando escuchan ese gorjeo de su hermana, MALJUT, y el susurro de ese sonido DESDE ISRAEL, inmediatamente emergen de debajo de las alas de su Madre y vuelan hacia ese pájaro, QUE ES MALJUT, e Israel los toma y los une a ellos. Y si no hubiera sido por ese pájaro, al cual ellos sujetaron inicialmente, ellos, JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD Y IESOD, nunca hubieran volado hacia ellos, y no habrían podido unirse a ellos.

 

Traducción al Hebreo:

 

Comentario de Zion Nefesh:

Dvarim/Deuteronomio 22:6
«Cuando se encontrare algún nido de pájaro delante de ti en el camino, en cualquier árbol o sobre la tierra, con polluelos o huevos, estando la madre echada sobre los polluelos o sobre los huevos, no tomarás la madre juntamente con los hijos»

Id. 22:7
«Sin falta soltarás la madre, pero podrás tomar los hijos para ti, para que te vaya bien y para que prolongues tus días»

Este extraño precepto tiene tantos significados profundos que el Zohar se refiere a él en muchos lugares, incluido al comienzo de los Tikunei Zohar.

El secreto de la madre se revela en Ieshaiahu/Isaías 50:1
«He aquí que por vuestras iniquidades fuisteis vendidos y por vuestras transgresiones fue repudiada vuestra madre»

La Madre es Biná, que es la Shejiná Superior. Ella salió al exilio desde el Santo Templo porque nosotros seguimos la guía espiritual de la Torá. Los ‘hijos’, como explica esta sección del Zohar, son los cinco libros de la Torá. Rabí Ashlag agrega que son los aspectos de las Sefirot, Jesed, Guevurá, Tiferet, Netzaj y Hod. Las cinco son las Sefirot principales que forman la vasija y Iesod las conecta a todas con Maljut.

Maljut y Iesod juntos establecen conexión con los cinco Arriba para conectarse con la Madre. Nos aferramos a los ‘hijos’ que son los cinco libros de la Torá para conectarnos con la ‘Madre’, Biná.

Iesod se denomina ‘Kol’, ‘Todo’, porque, como dijimos anteriormente, sostiene las cinco Sefirot sobre su ‘cabeza’. El valor numérico de ‘Kol’ es 50 y revela la relación con las cinco Sefirot encima de éste.

Hemos aprendido aquí que lo que parece una separación y ‘crueldad’ es en realidad un secreto oculto de cómo establecer una conexión con Biná y ser recompensado con ‘larga vida’. La traducción literal y correcta de ‘larga vida’ es ‘días largos’. ‘Largo’ es por la altura del Árbol de la Vida y ‘Días’ es una referencia a las Sefirot. Nuestra conexión con la Torá nos merece la unificación con Biná y su Luz.

{||}