ZOHAR DIARIO # 1467 – SHMINÍ – UN BURRO CON HISTORIA

Daily Zohar 1467

Holy Zohar text. Daily Zohar -1467

Traducción al Español: Daniel Schulman

15. Rabí Eleazar dijo: ¿Por qué el Santo, bendito sea Él, es tan especial con los justos? Él respondió: En verdad, Él es y Él toma nota de todos sus errores, porque Él desea elevar su Santidad. Este burro no guarda mi Santidad, POR LO TANTO fue herido y esta serpiente es un mensajero. ¡Cuántos mensajeros tiene el Santo, bendito sea Él! Y Él envía a todos ellos, incluso a las bestias del campo, a cumplir Su misión, como está escrito: «Y enviaré sobre vosotros las fieras del campo, que os priven de hijos» (Vaikrá/Levítico 26:22) e incluso las naciones paganas. «Traerá Hashem sobre ti una nación de lejos, desde el cabo de la tierra» (Dvarim/Deuteronomio 28:49).

16. Rabí Eleazar PREGUNTÓ: ¿EL SANTO, BENDITO SEA ÉL, hace TAMBIÉN a Israel Sus mensajeros? Él respondió: Sí, Él pone al justo para castigar a los malvados; pero ninguna persona malvada de Israel está puesta para castigar a otra – excepto en el caso de que una de ellas lo haga por accidente, como está escrito: «Mas cuando no lo hiciere con mala intención, sino que Elohim le hiciere caer en su mano…» (Shemot/Éxodo 21:13). «No lo hiciere con mala intención» es preciso, pues él no TENÍA INTENCIÓN de matarlo, sino que
«Elohim le hiciere caer en su mano» a fin de castigar a ambos, tanto AL ASESINO COMO AL QUE ESTÁ SIENDO ASESINADO.

17. Rabí Eleazar dijo: ¿De qué modo el Santo, bendito sea Él, utiliza a esos hijos de Israel y a los idólatras, como Sus mensajeros? Él le dijo: ¿No te lo ha dicho tu padre? Él respondió: Nunca se lo pregunté.

 

Traducción al Hebreo:

15. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, וּמַה כָּל כָּךְ מְדַקְדֵּק הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּצַּדִּיקִים? אָמַר לוֹ, וַדַּאי שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְדַקְדֵּק עִם הַצַּדִּיקִים וְשׁוֹמֵר אוֹתָם, וְרוֹצֶה לְהוֹסִיף לָהֶם קְדֻשָּׁה עַל קְדֻשָּׁתָם, וְעַכְשָׁו הַחֲמוֹר הַזֶּה, שֶׁלֹּא שָׁמַר אֶת הַקְּדֻשָּׁה שֶׁלִּי, הוּא הִצְטַעֵר. וְהַנָּחָשׁ הַזֶּה הָיָה שָׁלִיחַ, וְכַמָּה שְׁלִיחִים יֵשׁ לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּבְכֻלָּם הוּא עוֹשֶׂה אֶת שְׁלִיחוּתוֹ, וַאֲפִלּוּ בְּחַיּוֹת הַשָּׂדֶה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ויקרא כו) וְהִשְׁלַחְתִּי בָכֶם אֶת חַיַּת הַשָּׂדֶה וְשִׁכְּלָה אֶתְכֶם. וַאֲפִלּוּ בְּיַד גּוֹי, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים כח) יִשָּׂא ה’ עָלֶיךָ גּוֹי מֵרָחֹק מִקְצֵה הָאָרֶץ.
16. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, וּבְיַד יִשְׂרָאֵל עוֹשֶׂה שְׁלִיחוּת? אָמַר לוֹ, כֵּן, כְּמוֹ רָשָׁע בְּיַד צַדִּיק. אֲבָל רָשָׁע בְּיַד יִשְׂרָאֵל רָשָׁע אַחֵר, לֹא עוֹשֶׂה בּוֹ שְׁלִיחוּת, אֶלָּא בִּזְמַן שֶׁאֵינוֹ מְכַוֵּן בּוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות כא) וַאֲשֶׁר לֹא צָדָה וְהָאֱלֹהִים אִנָּה לְיָדוֹ. וַאֲשֶׁר לֹא צָדָה דַּוְקָא, שֶׁלֹּא לַהֲרֹג אוֹתוֹ. זֶה וְהָאֱלֹהִים אִנָּה לְיָדוֹ, כְּדֵי לְהַעֲנִישׁ אֶת שְׁנֵיהֶם.
17. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, אֵיךְ עוֹשֶׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׁלִיחוּת בִּידֵי אֵלֶּה וּבְיַד גּוֹי? אָמַר לוֹ, וְאָבִיךָ לֹא אָמַר לְךָ? אָמַר לוֹ, טֶרֶם שָׁאַלְתִּי.
18. פָּתַח וְאָמַר, (איוב לד) וְהוּא יַשְׁקִט וּמִי יַרְשִׁעַ וְגוֹ’. וְהוּא יַשְׁקִט – בִּזְמַן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נוֹתֵן שֶׁקֶט וְשַׁלְוָה לָאָדָם, מִי הוּא שֶׁרַשַּׁאי לְהַזִּיק לוֹ וְלַעֲשׂוֹת לוֹ קָטֵגוֹרְיָה? וְיַסְתֵּר פָּנִים וּמִי יְשׁוּרֶנּוּ – וּבִזְמַן שֶׁהוּא מַסְתִּיר אֶת עֵינוֹ מִלְּהַשְׁגִּיחַ עָלָיו, מִי הוּא שֶׁיַּשְׁגִּיחַ עָלָיו לִשְׁמֹר אוֹתוֹ וְלַעֲשׂוֹת לוֹ שְׁמִירָה? וְדַרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּזֶה עַל גּוֹי וְעַל אָדָם יַחַד. בֵּין לְכָל הָעוֹלָם, בֵּין לְעַם אֶחָד, בֵּין לְאֶחָד לְבַדּוֹ.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Rabí Eleazar (el hijo de Rabí Shimón) y su abuelo, Rabí Pinjas iban caminando y discutiendo palabras de la Torá. Cuando llegó el momento de orar, se detuvieron y rezaron.

Mientras estaban orando una serpiente se enrolló en torno a las patas del burro el Rabí Pinjas. El burro se asustó, dio un salto y rebuznó dos veces. Después que terminaron con sus plegarias, Rabí Pinjas explicó que el burro tuvo esta experiencia porque una vez lo había llevado a través de un lugar impuro mientras él recitaba de la Torá.
Entonces Rabí Pinjas le ordenó a la serpiente regresar a su agujero. La serpiente dejó al burro y cayó despedazada.

De esta historia aprendemos algunas cosas. No debemos distraernos e interrumpir nuestra meditación a causa de una perturbación externa. Las serpientes sólo actúan por mandato de Hashem (Bereshit/Génesis 3:14,15).

Las personas justas tienen control sobre los animales y la naturaleza. Las personas espirituales pueden observar cómo los animales a su alrededor respetan la Luz en ellos. Los perros no ladran ni muerden a una persona a través de la cual irradia la Luz. Los gatos se acercarán más y se frotarán contra la persona para tomar algo de su Luz. Incluso los animales del zoológico se acercarán a los barrotes de la jaula para acoger a la visita.

El burro de Rabí Pinjas era especial porque portaba encarnaciones y corrección de tres almas famosas. El Santo Arí y otros cabalistas revelan que el burro portó a Ishmael, el hijo de Avraham, porque Rabí Pinjas tenía una chispa del alma de Avraham.

El lado negativo de Esav también fue ‘portado’ en el burro para que pudiera servir y respetar la Luz. Bilam corrigió sus palabras a través de la burra que escuchaba las palabras de la Torá. Bilam también trató mal a su burra cuando ésta se detuvo por causa de un ángel de Hashem.

Aquellos que hieren a las personas justan, incluso de modo insignificante, son castigados en cualquier encarnación que se encuentren.

{||}