ZOHAR DIARIO # 1466 – SHMINÍ – EL SIONISMO VERDADERO

Daily Zohar 1466

Holy Zohar text. Daily Zohar -1466

Traducción al Español:  Daniel Schulman

13. Rabí Eleazar abrió el debate con el versículo: «La corona de los ancianos son los hijos de los hijos; y la gloria de los hijos son sus padres» (Mishlé/Proverbios 17:6). Ya hemos explicado que la palabra “hijos” SIGNIFICA JESED, GUEVURÁ Y TIFERET DE ZEIR ANPIN, QUE SON ‘HIJOS’ PARA JOJMÁ Y BINÁ.
«Los hijos de los hijos» son las otras sefirot del Rey, a saber NETZAJ, HOD Y IESOD, como está escrito: «Y todos tus hijos serán adoctrinados (en la ciencia) de Hashem» (Ieshaiahu/Isaías 54:13), QUE ALUDE A
NETZAJ, HOD Y IESOD. También está escrito: «Los preciosos hijos de Sión» (Eijá/Lamentaciones 4:2), es decir, NETZAJ,HOD Y IESOD DE ZEIR ANPIN, QUE SE COMBINAN CON ZION – ES DECIR, IESOD DE MALJUT.
Esto es como las palabras, «Y la gloria de los hijos son sus padres», lo cual significa que los hijos, JESED, GUEVURÁ Y TIFERET, sólo son coronados por medio de sus padres, QUE SON JOJMÁ Y BINÁ, LOS PADRES DE JESED, GUEVURÁ Y TIFERET. De este versículo hemos aprendido que los hijos – JESED, GUEVURÁ Y TIFERET – sólo son coronados y revividos por la corriente que fluye, QUE ES BINÁ, cuando los padres, JOJMÁ y BINÁ, son coronados y bendecidos por el KETER, como está escrito: «Y la gloria de los hijos son sus padres».14. Mientras iban caminando llegó el momento de la oración, por lo que desmontaron y dijeron sus plegarias. Mientras oraban, una serpiente SE ENROLLÓ en las patas del burro de Rabí Pinjas, que se asustó y acto seguido lanzó dos rebuznos. Después que hubieran terminado de rezar, Rabí Pinjas dijo: Ciertamente mi animal está sufriendo debido a que ESTÁ SIENDO CASTIGADO – PORQUE anteriormente, durante el día, mientras MIS LABIOS pronunciaban palabras de Torá, EL BURRO me hizo atravesar un lugar donde había excrementos. ES POR ESO que ahora está sufriendo. Cuando se levantaron vieron a la serpiente enrollada alrededor de las patas del burro y Rabí Pinjas dijo: Serpiente, serpiente, ve y enróllate en TU PROPIO nido. Ante esto, la serpiente se separó de la PATA DEL ANIMAL, y cayó en pedazos.

 

Traducción al Hebreo:

13. פָּתַח רַבִּי אֶלְעָזָר וְאָמַר, (משלי יז) עֲטֶרֶת זְקֵנִים בְּנֵי בָנִים וְתִפְאֶרֶת בָּנִים אֲבוֹתָם. בָּנִים – הֲרֵי בֵּאַרְנוּ. בְּנֵי בָנִים – אֵלּוּ שְׁאָר כִּתְרֵי הַמֶּלֶךְ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה יד) וְכָל בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי ה’. וְכָתוּב (איכה ד) בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְתִפְאֶרֶת בָּנִים אֲבוֹתָם. אֵין מִתְעַטְּרִים הַבָּנִים אֶלָּא בָּאָבוֹת. מִכָּאן לָמַדְנוּ שֶׁבָּנִים לֹא מִתְעַטְּרִים וְלֹא מֻשְׁקִים מֵהַשְׁקָיַת הַנַּחַל, אֶלָּא בִּזְמַן שֶׁהָאָבוֹת מִתְעַטְּרִים וּמְבָרְכִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְתִפְאֶרֶת בָּנִים אֲבוֹתָם.
14. עַד שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים, הִגִּיעַ זְמַן תְּפִלָּה. יָרְדוּ וְהִתְפַּלְלוּ. בְּעוֹד שֶׁהָיוּ מִתְפַּלְלִים, נִכְרַךְ נָחָשׁ אֶחָד בְּרַגְלֵי חֲמוֹרוֹ שֶׁל רַבִּי פִּנְחָס. בָּעַט (נִבְהַל) וְגָעָה פַּעֲמַיִם. אַחַר שֶׁסִּיְּמוּ אֶת הַתְּפִלָּה, אָמַר רַבִּי פִּנְחָס: וַדַּאי צַעַר הוּא לַבְּהֵמָה שֶׁלִּי, שֶׁהֲרֵי הַיּוֹם הַזֶּה הִקְדַּמְתִּי, וְהָיִיתִי מְרַחֵשׁ בַּתּוֹרָה, וְהֶעֱבִיר אוֹתִי בְּמָקוֹם שֶׁשּׁוֹרֶה לִכְלוּךְ, וְעַכְשָׁו מְצַעֲרִים אוֹתוֹ. קָמוּ וְרָאוּ נָחָשׁ אֶחָד קָשׁוּר עַל רַגְלָיו. אָמַר רַבִּי פִּנְחָס: נָחָשׁ נָחָשׁ, לֵךְ וְסוֹבֵב (וְצַדֵּד) אֶת קִשְׁרְךָ בְּמִדְרוֹן הַחוֹר. בֵּינְתַיִם נָשַׁר הַנָּחָשׁ וְנָפַל חֲתִיכוֹת חֲתִיכוֹת.

 

Comentario de Zion Nefesh:

En el ZD anterior explicamos que Sión es el aspecto de Iesod de Maljut.

Eijá/Lamentaciones 4:2:
«Los preciosos hijos de Sión, una vez igualados con el oro puro, ¡cómo son considerados como vasos de barro, obra de manos de alfarero!»

El libro de las Lamentaciones es un grito y la descripción del estado de la Shejiná, después de perder su hogar y la unificación con la Luz. Lo anterior describe la caída de un estado de alto valor espiritual a las vasijas terrenales simples.

Id. 5:18:
«Con motivo del monte de Sión, el cual está desolado: ¡los zorros se pasean por él!”

El «monte de Sión» que es el punto espiritual de Jerusalén se convirtió en desolado y lo invadió la negatividad.

Id. 5:2:
«¡Haznos volver, Oh Hashem, a Ti, para que nosotros nos volvamos; ¡renueva nuestros días (para que sean) como de antiguos tiempos!»

El libro de las Lamentaciones termina con una plegaria, pidiendo a Hashem que nos haga volver a la ‘antiguos tiempos’ cuando teníamos abierto el canal a Sión y disfrutábamos del flujo continuo de Luz.

Tehilim/Salmos 126:1
«Canción de las gradas. Cuando Hashem haga retornar a los cautivos de Tzioón, seremos como soñadores».

Cantamos esta canción después de una comida con diez o más hombres y antes de la bendición de la comida (Birkat Hamazón). Una de las bendiciones es acerca de la construcción de Jerusalém.

El verdadero significado del «Sionismo» se refiere al deseo de regresar a Sión, que es el estado de conexión continua con la Luz en la Tierra Santa.

{||}