ZOHAR DIARIO # 1922 – NITZAVIM – ESTARÁS DE PIE CON LOS JUSTOS

Daily Zohar 1922

Holy Zohar text. Daily Zohar -1922

Traducción al Español: Daniel Schulman

333. Se podría decir que después de que él los hubo visto, ellos dejaron de existir y desaparecieron, pero todo lo que el Santo, bendito sea Él, hace, permanece en existencia. Así se paran ante Él hasta que llegue su tiempo de bajar al mundo. Y de acuerdo con esto, está escrito: “Y también con aquel que no está aquí hoy” (Dvarim/Deuteronomio 29:14). Y esto ha sido explicado – todos los seres humanos, que estaban destinados a aparecer en el mundo en el futuro, se encontraban allí.
334. Esto debe ser examinado, porque está escrito: “y también con aquel que no está aquí hoy con nosotros”, lo cual nos lleva a concluir que sólo se refiere a los que van a nacer de quienes se estaban allí. Por lo tanto, no dice, “de pie con nosotros este día”, LO CUAL HUBIERA SIGNIFICADO AQUELLOS QUE ESTABAN DE PIE ALLÍ CON ELLOS. En su lugar, está escrito: “con nosotros este día”, LO CUAL SIGNIFICA QUE NO ESTÁN CON ELLOS! Y ÉL EXPLICA: “Por cierto, todos estaban de pie allí, pero debido a que no eran vistos por el ojo, el versículo dice” con nosotros este día”, LO CUAL SIGNIFICA aun cuando no sean visibles. DEBIDO A ESTO ÉL NO PUDO DECIR AQUÍ CON NOSOTROS ESTE DÍA”.
335. Se podría decir, “¿Cuál es la razón de que no fueran visibles aquí – EN EL MONTE SINAI – tal y como fueron vistos por el ojo de Adam. DURANTE LA ENTREGA DE LA TORÁ, esto habría sido más adecuado PARA TODAS LAS GENERACIONES FUTURAS ser vistas?” Y ÉL RESPONDE: Aquí, cuando la Torá fue entregada a Israel, ellos miraban un espejo diferente, en el cual vieron los grados supernos ojo a ojo. Y anhelaban ver la gloria de su Señor. Por lo tanto, ellos vieron la gloria superna del Santo, bendito sea Él, Él Mismo, y nada más aparte de Él!

 

Traducción al Hebreo:

333. וְאִם תֹּאמַר, שֶׁאַחַר שֶׁרָאָה אוֹתָם לֹא עָמְדוּ בְקִיּוּמָם – בֹּא וְתִרְאֶה, כָּל דִּבְרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֵם בְּקִיּוּם וְעוֹמְדִים לְפָנָיו עַד שֶׁיּוֹרְדִים לָעוֹלָם. כְּמוֹ זֶה כָּתוּב (דברים כט) כִּי אֶת אֲשֶׁר יֶשְׁנוֹ פֹּה וגו’. הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ, שֶׁכָּל בְּנֵי הָאָדָם שֶׁעֲתִידִים לִהְיוֹת בָּעוֹלָם, כֻּלָּם נִמְצְאוּ שָׁם.
334. כָּאן יֵשׁ לְהִסְתַּכֵּל, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב אֶת אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ פֹּה וְגוֹ’, וּמַשְׁמָע אֵלּוּ [כֻּלָּם] שֶׁיָּצְאוּ מֵאוֹתָם שֶׁעָמְדוּ שָׁם, מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב עִמָּנוּ הַיּוֹם, וְלֹא כָתוּב עִמָּנוּ עוֹמֵד הַיּוֹם. אֶלָּא וַדַּאי [כָּאן] כֻּלָּם עָמְדוּ שָׁם, אֶלָּא שֶׁלֹּא נִרְאוּ לָעַיִן, מִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב עִמָּנוּ הַיּוֹם אַף עַל גַּב שֶׁלֹּא נִרְאוּ.
335. וְאִם תֹּאמַר, מָה הַטַּעַם לֹא נִרְאוּ כָּאן כְּמוֹ שֶׁנִּרְאוּ לְאָדָם הָרִאשׁוֹן שֶׁרָאָה אוֹתָם עַיִן בְּעַיִן, וַהֲרֵי כָּאן רָאוּ יוֹתֵר? אֶלָּא כָּאן, כְּשֶׁנִּתְּנָה תוֹרָה לְיִשְׂרָאֵל, מַרְאֶה אַחֵר וּדְרָגוֹת עֶלְיוֹנוֹת. הָיוּ רוֹאִים וּמִסְתַּכְּלִים עַיִן בְּעַיִן, וְהָיוּ מִשְׁתּוֹקְקִים לְהִסְתַּכֵּל וְלִרְאוֹת בִּכְבוֹד רִבּוֹנָם, וּמִשּׁוּם כָּךְ רָאוּ אֶת הַכָּבוֹד הָעֶלְיוֹן שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְבַדּוֹ וְלֹא מֵאַחֵר.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Zohar Lej Lejá # 332-335

En el comienzo de Nitzavim Moshé le dice al pueblo que Hashem está haciendo un pacto con ellos.

9 “Estáis hoy todos vosotros en presencia de Hashem, vuestro Elokim, vuestras cabezas de vuestras tribues, vuestros ancianos y vuestros magistrados, con todos los varones de Israel, 10: vuestros niños, vuestras mujeres, y el extranjero que está en medio de tu campamento, desde tu leñador hasta tu aguador, 11: para que entres en el pacto de Hashem, tu Elokim y en el juramento que Hashem, tu Elokim, celebra hoy contigo, 12: a fin de confirmarte hoy por el pueblo Suyo y para que Él sea tu Elokim, con te ha prometido, y como Él ha jurado a tus padres, a Avraham, a Itzjak y a Iaacov. 13: Y no solamente con vosotros hago este pacto y este juramento.

Dvarim/Deuteronomio 29:14
“Sino con aquel que está aquí con nosotros hoy delante de Hashem, nuestro Elokim y también con aquel que no está aquí hoy con nosotros”

El pacto no fue sólo con las personas que estaban allí de pie, sino también con todos aquellos que no estaban allí.

El Zohar revela que después que los justos dejan este mundo, sus almas ascienden y el Santo, bendito sea Él, les dan una forma que es como las ‘vestimentas’ que usaban en este mundo.
Todas las almas existen en el nivel espiritual antes del tiempo que necesitan para bajar al mundo. Por esa razón, todas las almas existían cuando Adam fue creado y pudo verlas con sus ojos.

‘Los que no están hoy aquí con nosotros “, no se refiere a las personas que en el futuro nacerían en el mundo, sino a todos los de las almas de los israelitas en existencia. ‘Los que están aquí’ significa los que estaban físicamente allí. Moshé se refiere a las otras almas que no están aquí ‘sin usar la palabra ‘de pie’, porque la gente no podía verlos como podía hacerlo Adam.
El Zohar explica que cuando la Torá fue entregada al pueblo, ellos vieron la gloria de Hashem y no pudieron ver nada más que Él.

El pacto de Hashem fue hecho con todos nosotros. Todos fuimos testigos de la revelación de la entrega de la Torá en el Monte Sinaí, y debemos tener en nuestros más profundos deseos ver la gloria de Hashem de nuevo cuando se revele a Sí Mismo en el momento de la Redención Final.

Con el estudio del Zohar Diario mantenemos una conexión constante con los niveles espirituales porque el Zohar trata de los aspectos del sistema espiritual. Con el estudio del Zohar, nuestras almas se nutren con la luz que le da el mérito a estar de pie y ver la revelación de Hashem ojo a ojo.
Ieshaiahu/Isaías 52:8
“Porque ojo a ojo ven cómo Hashem se vuelve a Sión”

‘Sión’ es el aspecto de Iesod donde la Luz se conecta con Maljut (Jerusalém).

{||}