ZOHAR DIARIO # 3407 – VAETJANÁN – 1952 AÑOS DE LAMENTACIÓN

Daily Zohar 3407

Holy Zohar text. Daily Zohar -3407

Traducción al Español:  Daniel Schulman

184. El abrió con el versículo: «He aquí, aún resta mucho del día» (Bereshit/Génesis 29:7). Este versículo ha sido explicado que cuando Israel despierte con arrepentimiento ante el Santo, bendito sea Él, regresarán a la Tierra Santa y se reunirán del exilio por el mérito de la Torá, ya que seguramente Israel estará en el exilio por solo un día. y no más, ES DECIR, EL DÍA DEL SANTO, BENDITO SEA ÉL, QUE ES MIL AÑOS DE DURACIÓN, ES DECIR EL QUINTO MILENIO. Este es el significado de «Me ha dejado desolada, dolorida todo el día» (Eijá/Lamentaciones 1:13). Si no se arrepienten ENTONCES, el Santo, bendito sea Él, dirá: «He aquí, aún resta mucho del día, no es tiempo de ser recogido el ganado” sin méritos y buenas obras. Pero hay un remedio para ustedes: «abrevad el rebaño» (Id.), profundicen en la Torá, para que sean abrevados por las aguas de la Torá, «e id y apacentadlo» (Id.) Y VAYAN a un lugar de descanso, un buen lugar, del agrado de vuestra posesión.185. Según otra explicación, «He aquí, aún resta mucho del día» es el día llamado «día de conmoción y holladura y de perplejidad» (Ieshaiahu/Isaías 22: 5), ese día el Templo fue destruido e Israel cayó al exilio. Debido a las malas acciones que ISRAEL HACE ese día se alarga y aumenta. Este es el significado de «He aquí, aún resta mucho del día, no es tiempo de ser recogido el ganado», porque ellos alargan ese día del EXILIO. «abrevad el rebaño» es como hemos aprendido, es decir, con palabras de Torá, porque a través de la Torá Israel saldrá del exilio.

 

Traducción al Hebreo:

184. פָּתַח וְאָמַר, (בראשית כט) הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל וְגוֹ’. הַפָּסוּק הַזֶּה פֵּרְשׁוּהוּ, שֶׁכַּאֲשֶׁר יִשְׂרָאֵל יִתְעוֹרְרוּ בִתְשׁוּבָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בִּזְכוּת הַתּוֹרָה יָשׁוּבוּ לָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה וְיִתְקַבְּצוּ מִן הַגָּלוּת. שֶׁהֲרֵי וַדַּאי יוֹם אֶחָד תִּהְיֶה גָלוּת לְיִשְׂרָאֵל, וְלֹא יוֹתֵר, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (איכה א) נְתָנַנִי שֹׁמֵמָה כָּל הַיּוֹם דָּוָה. וְאִם לֹא יָשׁוּבוּ, אוֹמֵר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל לֹא עֵת הֵאָסֵף הַמִּקְנֶה בְּלִי זְכוּת וּבְלִי מַעֲשִׂים כְּשֵׁרִים. אֲבָל רְפוּאָה אַחַת יֵשׁ לִי לָכֶם: הַשְׁקוּ הַצֹּאן, הִשְׁתַּדְּלוּ בַתּוֹרָה, שֶׁתֻּשְׁקוּ מֵהַמַּיִם שֶׁל הַתּוֹרָה, וּלְכוּ רְעוּ, לְמָקוֹם שֶׁל מְנוּחָה, לְמָקוֹם טוֹב וְכִסּוּף שֶׁל נַחֲלַתְכֶם.
185. דָּבָר אַחֵר הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל – זֶהוּ הַיּוֹם שֶׁנִּקְרָא (ישעיה כב) יוֹם מְהוּמָה וּמְבוּסָה וּמְבוּכָה, שֶׁבְּאוֹתוֹ הַיּוֹם נֶחֱרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ וְנָפְלוּ יִשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת. וּמִשּׁוּם הַמַּעֲשִׂים הָרָעִים, הַיּוֹם הַהוּא נִמְשַׁךְ וְהִתְגַּדֵּל. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב, הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל לֹא עֵת הֵאָסֵף הַמִּקְנֶה, מִשּׁוּם שֶׁהֵם מוֹשְׁכִים אֶת אוֹתוֹ הַיּוֹם. הַשְׁקוּ הַצֹּאן, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בְּדִבְרֵי תוֹרָה, שֶׁהֲרֵי בִּזְכוּת הַתּוֹרָה יֵצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִן הַגָּלוּת.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Debido a que hoy es Tishá BeAv (Noveno día del mes de Av), no tenemos permitido estudiar Torá, que generalmente nos brinda placeres. Se nos permite estudiar el libro de Eijá/Lamentaciones y temas relacionados con la destrucción del Santo Templo. El estudio de hoy es de Zohar Vaetjanán y cita a Eijá y la destrucción del Santo Templo.

# 184
Eijá/Lamentaciones 1:13
«Desde lo alto ha enviado fuego en mis huesos, que prevalece contra ellos; ha tendido una red a mis pies; me ha vuelto hacia atrás; me ha dejado desolada, dolorida, todo el día»

Cuando los hijos de Israel se arrepientan ante el Santo, bendito sea Él, por el mérito de la Torá regresarán del exilio a Tierra Santa. Será como un día de exilio porque un día del Santo, bendito sea Él, son mil años. Este es el significado de «Me ha dejado desolada, dolorida todo el día».

Si no se arrepienten, el Santo dirá:

Bereshit/Génesis 29:7
«Y él dijo: ‘He aquí, aún resta mucho del día; no es tiempo de ser recogido el ganado; abrevad el rebaño e id y apacentadlo'»

Sin los méritos de las buenas acciones, la respuesta es «abrevad el rebaño», donde el agua es el aspecto de la Torá, e ‘id y apacentadlo’ es el lugar de descanso, donde ellos cosechan las recompensas.

# 185
Otra explicación, el ‘largo día’ es el que se denomina en Ieshaiahu/Isaías 22:5 «día de conmoción y holladura y de perplejidad», ese día el Santo Templo fue destruido e Israel entró en el exilio.

Debido a los caminos malvados el día se hace más largo y «no es tiempo de ser recogido el ganado». Los Israelitas todavía están en el exilio hasta que ‘abreven el rebaño’, con el estudio de la Torá; y con estos méritos saldrán del exilio.

Lección:

El noveno de Av es un día de luto que dura 1952 años. Al final de Eijá/Lamentaciones 5:21, leemos:
«¡Haznos volver, Hashem, a Ti, para que nosotros nos volvamos; renueva nuestros días, (para que sean) como de antiguos tiempos!»

Debemos incrementar nuestros estudios y orar para que la gloria de Hashem regrese a Sión y a Jerusalém y se detenga el dolor.

{||}