ZOHAR DIARIO # 3461 – HAAZINU – ÉL NUNCA TE OLVIDARÁ

Daily Zohar 3461

Holy Zohar text. Daily Zohar -3461

Traducción al Español:  Daniel Schulman

230. Él le dijo: Escuché una voz que me insinuó acerca de la interpretación del versículo, un día, cuando andaba por el camino. Pero no supe quién la dijo y no la entiendo. Ven y mira, durante siete días estuve enfermo por eso y no comí nada. Ahora que voy a la Santa Luminaria para que me lo diga, tal vez lo recuerde. RABI ITZJAK le dijo: Pudo haber sido el mismo día que Rabí Eleazar iba a ver a su suegro. Lo acompañé ese día, y ahora lo he recordado.

231. Ven y mira, así dijo Rabí Eleazar en nombre de su padre. Israel dijo ante el Santo, bendito sea Él, desde que caímos en el exilio, el Santo, bendito sea Él, nos dejó en el exilio y nos olvidó. Este es el significado de «Sión, empero, ha dicho: ‘¡Me ha abandonado y AD’NI se ha olvidado de mí «(Ieshaiahu/Isaías 49:14). La Shejiná dijo:» ¿Puede una mujer olvidar a su hijo de pecho? «Porque Israel son considerados hijos, como está escrito, «Hijos sos de Hashem, vuestro Elokim” (Dvarim/Deuteronomio 14:1), Y CÓMO PODRÍAN SER OLVIDADOS. «De modo que no tenga compasión del hijo de sus entrañas” se asemeja, «Y Yo te había plantado de buen vidueño, todo él de semilla genuina» (Irmiahu/Jeremías 2:21). «más no Me olvidaré Yo de ti» (Ieshaiahu/Isaías 49:15), como en, «Estas son las generaciones del cielo y de la tierra» (Bereshit/Génesis 2:4), «más no Me olvidaré» (Ieshaiahu/Isaías 49:15). De esto derivamos que el Santo, bendito sea Él, nunca abandona a Israel.

 

Traducción al Hebreo:

230. אָמַר לוֹ, שֶׁהֲרֵי קוֹל שֶׁל רֶמֶז אֶחָד שָׁמַעְתִּי יוֹם אֶחָד כַּאֲשֶׁר הָיִיתִי הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ, וְלֹא יָדַעְתִּי מִי אָמַר, וְלֹא יָדַעְתִּי דָבָר. וּבֹא רְאֵה, שִׁבְעָה יָמִים הָיוּ שֶׁנֶּחֱלַשְׁתִּי עַל זֶה וְלֹא טָעַמְתִּי דָבָר, וְעַתָּה הוֹלֵךְ אֲנִי אֵצֶל הַמְּנוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁיֹּאמַר לִי, שֶׁמָּא אֶזְכֹּר. אָמַר לוֹ, שֶׁמָּא אוֹתוֹ הַיּוֹם שֶׁהָיָה הוֹלֵךְ רַבִּי אֶלְעָזָר אֵצֶל חָמִיו, וְאוֹתוֹ הַיּוֹם הָלַכְתִּי עִמּוֹ, וְהִנֵּה נִזְכַּרְתִּי בַדָּבָר.
231. בֹּא רְאֵה, כָּךְ אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר מִשְּׁמוֹ שֶׁל אָבִיו, אָמְרוּ יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: מִיּוֹם שֶׁנָּפַלְנוּ בַגָּלוּת, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָזַב אוֹתָנוּ בַגָּלוּת וְשָׁכַח אוֹתָנוּ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה מט) וַתֹּאמֶר צִיּוֹן עֲזָבַנִי ה’ וַה’ שְׁכֵחָנִי. אָמְרָה הַשְּׁכִינָה: הֲתִשְׁכַּח אִשָּׁה עוּלָהּ?! וְכִי יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרָאִים בָּנִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַה’ אֱלֹהֵיכֶם, מֵרַחֵם בֶּן בִּטְנָהּ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה ב) וְאָנֹכִי נְטַעְתִּיךְ שׂוֹרֵק כֻּלֹּה זֶרַע אֱמֶת, גַּם אֵלֶּה תִּשְׁכַּחְנָה, שֶׁכָּתוּב (בראשית ב) אֵלֶּה תוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ?! וְאָנֹכִי לֹא אֶשְׁכָּחֵךְ. מִכָּאן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא עוֹזֵב אוֹתָם אֶת יִשְׂרָאֵל לְעוֹלָמִים.

 

Comentario de Zion Nefesh:

# 230
Rabí Jiá dice que estuvo ocupado con un estudio específico y mientras caminaba, escuchó una voz que le dio una pista relacionada con el significado de su estudio, pero la olvidó. No reconoció la voz ni quién se la dijo. Estuvo enfermo durante siete días a causa de ello. Ahora se dirigía a ver a Rabí Shimón y espera que éste le ayude a recordar.

# 231
Rabí Eleazar dice en el nombre de su padre que Israel dice que desde el día en que cayeron al exilio, el Santo, bendito sea Él, se olvidó de ellos.

Ieshaiahu/Isaías 49:14
«Sión, empero, ha dicho: ‘¡Me ha abandonado y AD’NI se ha olvidado de mí »

En el versículo que sigue, la Shejiná responde;
«¿Se olvidará acaso la mujer de su criatura, de modo que no tenga compasión del hijo de sus entrañas? Aun las tales lo pueden olvidar, más no Me olvidaré Yo de ti!»

Israel son los hijos de la Shejiná y aunque la olviden, ella y el Santo, bendito sea Él nunca los olvidarán.

Lección:
La palabra para ‘masculino’ en Hebreo es ‘Zajar’, que también es la raíz de ‘Zejirá’, ‘Recordar’. Nosotros estamos en Maljut que es oscuridad y olvido. La Luz es energía ‘masculina’ y, a medida que nos acercamos a la Luz, mejoramos nuestra memoria. Rabí Jiá quería visitar a Rabí Shimón y conectarse con su gran Luz para recordar el estudio que le dijo una voz desconocida.

Se sabe que los grandes Tzadikim tienen una memoria asombrosa. El Gaón de Vilna era conocido con una memoria incomparable. Hay un gran Tzadik en Israel que se sabe de memoria todo el Talmud de la Torá, el Zohar, el Santo Ari y la mayoría de los libros de comentarios conocidos. Solo tiene 32 años, es muy humilde y cuando viene a enseñar, no se prepara para una conferencia. Muchos grandes Rabís vienen a sus estudios. Una persona puede hacer una pregunta al azar y puede dar un discurso de dos horas sobre todos los aspectos del tema con referencias exactas de muchas fuentes sin abrir libros. Es un hombre santo y se le llama Yenuka, como el nombre del niño especial del Zohar.

Para obtener una página en Hebreo sobre él, consulte aquí:
https://www.hamichlol.org.il/

Para aquellos que entienden Hebreo, pueden encontrar algunas conferencias en YouTube si buscan ´Hayenuka’,

Mejore su memoria conectándose con la Shejiná con sus estudios de Torá y Zohar y no olvidará lo que nunca se olvida.

{||}