ZOHAR DIARIO # 3569 – MISHPATIM – TRES EN UNA

Daily Zohar 3569

Holy Zohar text. Daily Zohar -3569

Traducción al Español:  Daniel Schulman

114. El anciano comenzó con: «¿Quién puede expresar los prodigios de Hashem? ¿Quién puede declarar todas Sus alabanzas?» (Tehilim/Salmos 106:2). ¿Quién puede expresar los prodigios del Santo, bendito sea Él, constantemente realiza en el mundo? El primer cuerpo que dejó no está perdido. Existirá en el Futuro que Viene, ya que recibió un castigo de varias maneras. Y el Santo, bendito sea Él, no retiene la recompensa de ninguna criatura que Él creó, excepto aquellos que se apartaron de la fe en Él, y nunca tuvieron nada bueno en ellos y aquellos que no se inclinaron ante ‘Modim’ EN LA ORACIÓN DE LA AMIDÁ. De estos, el Santo, bendito sea Él, forma otras criaturas, ya que ese cuerpo no será construido en una forma humana y nunca resucitará. Pero no es así para aquellos QUE MURIERON SIN HIJOS.

115. Si el espíritu logró una mejora en este mundo en ese otro cuerpo, ¿qué hace el Santo, bendito sea Él? El espíritu del redentor que lo redimió, ES DECIR, SU HERMANO, que él puso allí y mezcló con el espíritu que estaba en esa vasija, QUE SU HERMANO DEJÓ EN SU VIDA ANTERIOR, seguramente no se pierde. ¿Qué será de él, al ver que hay tres espíritus allí, el primero es EL ESPÍRITU que estaba en la vasija y permaneció allí, ES DECIR, QUE SU HERMANO MUERTO DEJÓ EN SU ÚLTIMA VIDA. Otro ES EL ESPÍRITU DEL HERMANO MUERTO MISMO que es atraído allí, que estaba desnudo, SIN HIJOS. Y otro es el espíritu que el redentor puso, ES DECIR EL PARIENTE, y se mezcló con ellos. Que haya tres espíritus allí es imposible, ¿qué hacer?

 

Traducción al Hebreo:

114. פָּתַח הַזָּקֵן וְאָמַר, (תהלים קו) מִי יְמַלֵּל גְּבוּרוֹת ה’ יַשְׁמִיעַ כָּל תְּהִלָּתוֹ. מִי הוּא בָּעוֹלָם שֶׁיָּכוֹל לְמַלֵּל הַגְּבוּרוֹת שֶׁעוֹשֶׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּעוֹלָם תָּמִיד? אוֹתוֹ גוּף הָרִאשׁוֹן שֶׁהִשְׁאִיר, לֹא נֶאֱבָד, וְיִהֶיה לוֹ קִיּוּם לֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁהֲרֵי אֶת עָנְשׁוֹ סָבַל בְּכַמָּה מִינִים, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא מְקַפֵּחַ שְׂכַר שׁוּם בְּרִיּוֹת שֶׁבָּרָא, פְּרָט לְאוֹתָם שֶׁיָּצְאוּ מִתּוֹךְ הָאֱמוּנָה שֶׁלּוֹ וְלֹא הָיָה בָהֶם טוֹב לְעוֹלָמִים, וּפְרָט לְאֵלּוּ שֶׁלֹּא כָרְעוּ בְּמוֹדִים, שֶׁמֵּאֵלֶּה עוֹשֶׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּרִיּוֹת אֲחֵרוֹת, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִבָּנֶה בְּאוֹתוֹ הַגּוּף בִּדְמוּת שֶׁל אָדָם וְלֹא יָקוּם לְעוֹלָמִים. אֲבָל אֵלֶּה לֹא כָּךְ.
115. מָה עוֹשֶׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? אִם אוֹתָהּ רוּחַ זוֹכָה לְהִתְתַּקֵּן בָּעוֹלָם הַזֶּה בְּאוֹתוֹ הַגּוּף הָאַחֵר, מָה עוֹשֶׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? אוֹתוֹ הַגּוֹאֵל שֶׁגּוֹאֵל אוֹתָהּ, אוֹתָהּ הָרוּחַ שֶׁלּוֹ שֶׁמַּכְנִיס לְשָׁם, וּמְשַׁתֵּף וּמְעָרֵב בְּאוֹתָהּ רוּחַ שֶׁהָיְתָה בְּאוֹתוֹ הַכְּלִי, וַדַּאי שֶׁלֹּא נֶאֱבֶדֶת. וּמַה נַּעֲשֶׂה? שֶׁהֲרֵי יֵשׁ שָׁם שָׁלֹשׁ רוּחוֹת (בְּאוֹתוֹ גוּף אַחֵר בּוֹ יָקוּם. וּמֶה עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? בֹּא וּרְאֵה, הַגְּאֻלָּה הַהִיא שֶׁהָיָה גּוֹאֵל אוֹתָהּ, רוּחַ שֶׁלּוֹ הֲרֵי נִכְנֶסֶת שָׁם וְנֶעֱזֶבֶת, וּמִשְׁתַּתֶּפֶת וּמִתְעָרֶבֶת בַּכְּלִי הַהוּא. וְאוֹתָהּ הָרוּחַ הָרִאשׁוֹנָה שֶׁהָיְתָה בְּאוֹתוֹ כְּלִי וְנִדְבֶּקֶת בּוֹ, וַדַּאי שֶׁנִּשְׁאֶרֶת שָׁם וְלֹא נֶאֱבֶדֶת, וּמִשּׁוּם זֶה אוֹתָהּ הָרוּחַ שֶׁעָזַב בְּאוֹתוֹ הַכְּלִי וְנִדְבְּקָה שָׁם, הוּא רוֹדֵף אַחַר הַשֹּׁרֶשׁ שֶׁלּוֹ וְהַיְסוֹד שֶׁלּוֹ שֶׁהָיָה יוֹצֵא מִמֶּנּוּ וּמְבִיאוֹ אֵלָיו, וּבוֹנֶה אוֹתוֹ בְּמָקוֹם שֶׁהָיְתָה בַּת זוּגוֹ. הֲרֵי שָׁלֹשׁ רוּחוֹת שָׁם) – אַחַת שֶׁהָיְתָה בְּאוֹתוֹ הַכְּלִי וְנִשְׁאֲרָה שָׁם, וְאַחַת אוֹתָהּ שֶׁנִּמְשְׁכָה לְשָׁם וְהָיְתָה עַרְטִילָאִית, וְאַחַת אוֹתָהּ שֶׁהִכְנִיס לְשָׁם אוֹתוֹ הַגּוֹאֵל וְהִתְעָרֵב בָּהֶן. לִהְיוֹת שָׁלֹשׁ רוּחוֹת אִי אֶפְשָׁר, וּמָה נַעֲשֶׂה?

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del ZD anterior

# 114
Tehilim/Salmos 106:2
«¿Quién puede expresar los prodigios de Hashem?¿Quién puede declarar todas Su alabanzas?»

El Anciano pregunta quién en este mundo puede decir todas las maravillosos actos que el Santo, bendito sea Él, realiza constantemente en este mundo.

El primer cuerpo del esposo fallecido no se pierde y tendrá existencia en el futuro porque ya pasó por un proceso de castigo/corrección de varias formas.

El Santo, bendito sea Él, no niega recompensas a nadie que tenga méritos, excepto a aquellos que abandonaron la fe en él y nunca hicieron algo bueno.

Además, aquellos que no se inclinan durante la oración silenciosa (Amida) al recitar ‘Modim’. Los cuerpos de aquellos que perdieron la conexión con la Luz, reencarnan en vidas no humanas.

# 115
La viuda que se casó con su cuñado para continuar el alma de su primer marido ahora tiene tres niveles de Ruaj.

El primer Ruaj es de su primer marido, que quedó en ella en su primera unión. El segundo es el Ruaj del cuñado que creó la abertura para que el alma de su hermano muerto regresara al nuevo hijo, y ese es el tercer nivel de Ruaj.

La pregunta es qué va a suceder cuando no haya posibilidad de que coexistan tres Rujot (Plural de ‘Ruaj’).

Continuará en el próximo ZD

Lección:

El Santo Arí nos reveló los secretos de las reencarnaciones. Hemos aprendido anteriormente que si una persona pierde su fe, reencarna en una criatura no humana.

En tal estado, el alma es consciente de la existencia de Hashem y depende plenamente de él para alimentarse y vivir. Perder la libertad de elección es muy doloroso para el alma. Aumenta el deseo por la Luz y la libertad del alma.

{||}