Daily Zohar 3839
Traducción al Español: Daniel Schulman
131. ÉL RESPONDE: Pero esto es lo que aprendimos. Está escrito Si alguna joven, virgen (Heb. Na’ará)» (Dvarim/Deuteronomio 22:23). Está escrito ‘Na’ará’ sin Hei. ¿Cuál es la razón de ello? Porque mientras ella no acepte a un hombre, se la llama ‘na’ara’. Después de recibir a un varón, se la considera ‘na’arah’. Además, MALJUT ES LLAMADA ‘leil’ antes de recibirá un varón, QUE ES ZEIR ANPIN. A pesar de que está escrito, ‘noche de vigilia’ EN PLURAL, QUE SUGIERE QUE TAMBIÉN INCLUYE A ZEIR ANPIN, ES porque el varón – QUE ES ZEIR ANPIN – iba a unirse con ella, PERO NO LO HIZO TODAVÍA. Cuando el hombre se unió a ella, está escrito, «Esta es la noche de vigilia de Hashem (plural)», QUE INDICA hombre y mujer, ES DECIR ZEIR ANPIN Y MALJUT. Por lo tanto, está escrito ‘lailah’ con Hei.
132. Y dondequiera que el hombre y la mujer estén juntos, la alabanza se dirige solo al hombre. Los hijos de Israel también dirigieron sus alabanzas al hombre y no a la mujer. Este es el significado de «Este (‘zeh’ masc.) Es mi El y Le celebraré» (Shemot/Éxodo 15:2). Cuando tanto el hombre como la mujer están presentes, los elogios se dirigen solo al hombre. Y esto es lo que esperan los hijos de Israel, como está escrito: : ‘¡He aquí, este (‘Zeh’) es nuestro Elokim, en Quien hemos esperado, que nos salvase! » (Ieshaiahu/Isaías 25:9). Porque así lo hará por ellos, como está escrito: “Como en los días que saliste de la tierra de Egipto, le haré Yo ver maravillas”
(Mijá/Miqueas 7:15).
Traducción al Hebreo:
132. וּבְמָקוֹם שֶׁנִּמְצְאוּ זָכָר וּנְקֵבָה אֵין שֶׁבַח אֶלָּא לַזָּכָר. וְכָךְ שִׁבְּחוּ יִשְׂרָאֵל בְּתִשְׁבְּחוֹתֵיהֶם לַזָּכָר וְלֹא לַנְּקֵבָה, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות טו) זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ, שֶׁאֵין שֶׁבַח בְּמָקוֹם שֶׁזָּכָר וּנְקֵבָה נִמְצָאִים אֶלָּא לַזָּכָר. וְעַל זֶה (וְלָזֶה) מְחַכִּים יִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב (ישעיה כה) זֶה ה’ קִוִּינוּ לוֹ נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ. מִשּׁוּם שֶׁכָּךְ עָתִיד לַעֲשׂוֹת לָהֶם, שֶׁכָּתוּב (מיכה ז) כִּימֵי צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אַרְאֶנּוּ נִפְלָאוֹת.
Comentario de Zion Nefesh:
ESTE ESTUDIO ESTÁ DEDICADO AL HONOR DE RABÍ YISRAEL ABUCHATZEIRA, EL BABA SALI.
Por los méritos de nuestros padres, Avraham, Itzjak y Iaacov con los méritos de Baba Sali, que Hashem acepte nuestras oraciones y traiga sanidad y paz a todos los hijos de Israel y al mundo entero.Lea más: https://dailyzohar.com/tzadikim/157-Rabbi-Yisrael-Abuchatzeirah
Continuación del ZD anterior
# 131
El Zohar mira el siguiente versículo para explicar las dos formas anteriores de la palabra para ‘Noche’, ‘Leil’ y ‘Laila’
Dvarim/Deuteronomio 22:23
“Si alguna joven, virgen, fuere desposada con un hombre y alguien la hallare dentro de la ciudad y se acostare con ella”
La palabra para una mujer joven (‘Neará’) en este versículo está escrita sin la letra Hei, pero se lee en forma completa, que es con la letra Hei, como vemos entre corchetes en este versículo. El Zohar explica que ‘Near’ se refiere a una mujer joven y virgen antes de recibir al varón. Una vez que se ha unido con un hombre, se le llama ‘Neará’, aceptando la letra Hei.
Lo mismo ocurre con la palabra ‘noche’, ‘Leil’ (noche de observancia). Maljut es llamada ‘Leil’ antes de que se establezca la conexión con Zeir Anpin. Y cuando Maljut y Zeir Anpin están juntos, leemos;
“Noche (‘Laila’) de vigilia es para Hashem” (Shemot/Éxodo 12:42)
La palabra ‘Shimurim’’ ‘Observancia’ está en forma plural para indicar que hay una conexión de masculino, Zeir Anpin, y femenino, Maljut.
# 132
Siempre que el hombre y la mujer están juntos, la alabanza va para el hombre, e Israel hace sus alabanzas en forma masculina, no femenina. Como está escrito en el cántico del mar;
Shemot/Éxodo 15:2
“Mi fuerza y mi canción es Hashem; Él fue mi salvación; Él es mi El y Le celebraré; Elokim de mi padre y Le ensalzaré”
La alabanza se eleva cuando el hombre y la mujer están juntos, pero se refiere al hombre. Y esto es lo que espera Israel, lo cual está escrito;
Ieshaiahu/Isaías 25:9
“Y se dirá en aquel día: ‘¡He aquí, este es nuestro Elokim, en Quien hemos esperado, que nos salvase! ¡Este es Hashem, en Quien hemos esperado; alegrémonos y gocémonos en Su salvación!’”
El gozo es porque Él nos va a redimir, como está escrito:
Mijá/Miqueas 7:15
“Como en los días que saliste de la tierra de Egipto, le haré Yo ver maravillas”
Lección:
La hembra es Maljut, donde se manifiesta la Luz de la unificación con el varón, Zeir Anpin. Sin la mujer, no hay bendición porque no habría fruto ni continuación en este mundo. Leemos en Bereshit/Génesis 1:27, «varón y hembra los creó». Adam es el aspecto de Zeir Anpin y Javá, la mujer, Maljut. Luego, en el siguiente versículo dice:“ Y Hashem los bendijo”.
Nos dice que la bendición viene después de la unificación.
Alabamos al hombre porque es el canal que entrega la Luz a Maljut para su manifestación. Si el varón no atrae la Luz a la hembra, hay un final y la muerte.
Este es un principio espiritual importante. Nuestros deseos, planes, metas tienen el aspecto de una vasija. Cuando actuamos sobre el deseo, atraemos la Luz que ‘anima’ la vasija y le da vida, que es el aspecto de la bendición. Si queremos algo, creamos una vasija. Si no actuamos para atraer Luz al interior de la vasija, entonces la vasija está muerta. Cuando creamos una vasija, la Luz de Arriba está preparada para ser entregada, esperando nuestras acciones. Si no hacemos la conexión adecuada, perdemos esa Luz al Otro Lado.
Antes de orar o hacer cualquier acción positiva, meditamos para unificar la Luz, Iud-Hei-Vav-Hei, con la vasija que es el resultado deseado.
{||}