ZOHAR DIARIO # 3844 – BESHALAJ – PERO EL MAR NO SE LLENA




Daily Zohar 3844

Holy Zohar text. Daily Zohar -3844

Traducción  al Español:  Daniel Schulman

142. «Al lugar donde van los ríos» (Kohelet/Eclesiastés 1:7). Aunque todos los ríos fluyen a través de ese nivel, QUE ES IESOD y ese nivel los baja hasta el mar, QUE ES MALJUT, no pienses que derramó esos ríos EN EL MAR, para que otros no moren en él y hagan que no fluya a través de él como antes. POR LO TANTO, dice nuevamente: “Al lugar a donde van los ríos, allá van de nuevo. (Id.). ELLOS REGRESAN al lugar de aquel nivel de donde salieron los ríos una vez – «Allá van de nuevo». Allí, ellos regresan desde ese alto lugar Superno, ES DECIR, DESDE BINÁ ELLOS REGRESAN NUEVAMENTE A IESOD, PORQUE EL FLUJO nunca se detiene desde allí y todos ellos se reúnen en ese lugar EN IESOD. ¿Y por qué, «van? Para ir a ese lugar del mar, QUE ES MALJUT, como hemos aprendido. ¿Y cómo se llama ese nivel? Es llamado ‘Justo’, ES DECIR IESOD DE ZEIR ANPIN.

143. Rabí Iehudá dijo: Está escrito: «Allá van los barcos: allí está Leviatán, a quien Tú formaste para jugar en él» (Tehilim/Salmos 104:26). «Allá van los barcos» SIGNIFICA QUE en este mar atraviesan y van LOS BARCOS hasta que se acercan para juntarse en ese nivel, QUE ES IESOD. Luego está escrito: «Allí está Leviatán, a quien Tú formaste para jugar en él», PORQUE LEVIATAN ES IESOD EN ZEIR ANPIN.

 

Traducción al Hebreo:

142. אֶל מְקוֹם שֶׁהַנְּחָלִים הֹלְכִים. אַף עַל גַּב שֶׁכָּל הַנְּחָלִים נִמְשָׁכִים לְאוֹתָהּ דַּרְגָּהּ, וְאוֹתָהּ דַּרְגָּה מוֹרִידָה (מוֹשֶׁכֶת) אוֹתוֹ לְאוֹתוֹ יָם – אַל תֹּאמַר, שֶׁהֲרֵי הֵרִיק אוֹתָם, וְלֹא שׁוֹרִים בּוֹ אֲחֵרִים, וְלֹא שׁוֹפְעִים בּוֹ כְּבַתְּחִלָּה, חָזַר וְאָמַר אֶל מְקוֹם שֶׁהַנְּחָלִים הוֹלְכִים שָׁם הֵם שָׁבִים. אֶלָּא מְקוֹם אוֹתָהּ דַּרְגָּה שֶׁהַנְּחָלִים הוֹלְכִים פַּעַם אַחַת, שָׁם הֵם שָׁבִים לָלֶכֶת – שָׁם הֵם שָׁבִים מֵאוֹתוֹ מָקוֹם עֶלְיוֹן, וְלֹא פוֹסְקִים לְעוֹלָמִים, וְכֻלָּם מִתְכַּנְּסִים לְאוֹתוֹ מָקוֹם. וְלָמָּה? לָלֶכֶת. לָלֶכֶת לְאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁל הַיָּם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר. מַה שֵּׁם אוֹתָהּ הַדַּרְגָּה? נִקְרֵאת צַדִּיק.
143. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, כָּתוּב (תהלים קד) שָׁם אֳנִיּוֹת יְהַלֵּכוּן לִוְיָתָן זֶה יָצַרְתָּ לְשַׂחֶק בּוֹ. שָׁם אֳנִיּוֹת יְהַלֵּכוּן – בְּאוֹתוֹ הַיָּם שֶׁהוֹלְכִים וְשָׁטִים עַד שֶׁבָּאִים לְהִתְחַבֵּר בְּאוֹתָהּ דַּרְגָּה, אָז כָּתוּב לִוְיָתָן זֶה יָצַרְתָּ לְשַׂחֶק בּוֹ.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del ZD anterior

#142
Los ríos son atraídos por Iesod, que los baja al Mar, Maljut.

Kohelet/Eclesiastés 1:7
Todos los ríos desembocan en el mar, pero el mar no se llena; al lugar a donde van los ríos, allá van de nuevo.

Los ríos que traen Luz desde Biná continúan regresando a Iesod porque el flujo de Luz desde Biná es interminable. “Pero el mar no se llena” significa que Maljut necesita un flujo continuo de Luz. Iesod, en este caso, es llamado ‘Tzadik’, porque el Tzadik conecta a Maljut con Iesod de Zeir Anpin para nutrir a Maljut.

#143
Tehilim/Salmos 104:26
“Allá van los barcos; allí está Leviatán, a quien Tú formaste para jugar en él”.

Rabí Iehudá dice que los barcos navegan en el mar hasta que alcanzan y se conectan al nivel de Iesod.
El ‘Leviatán’ es Iesod de Zeir Anpin que sirve a Hashem en el ‘Mar’ de Maljut.

{||}