ZOHAR DIARIO # 3938 – KEDOSHIM – FLECHAS DE AMOR SUPERNO




Daily Zohar 3938

Holy Zohar text. Daily Zohar -3938

Traducciónal Español: Daniel Schulman

74. La belleza de este David ilumina todos los mundos. Su cabeza, una cabeza de oro, está bordada con siete ornamentos DE SIETE tipos de oro, como ya hemos establecido. El afecto del Santo, bendito sea Él, se dirige a él. En su gran amor por Él, le pidió al Santo, bendito sea Él, que volviera Sus ojos en su dirección y lo mirara, QUE SIGNIFICA QUE ÉL DIJO: «VUELVETE A MÍ Y TEN PIEDAD DE MÍ». Esto se debe a que son en todos los aspectos los más hermosos, como dice: «Aparta tus ojos de Mí…» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 6:5). El versículo SIGNIFICA que en el momento en que estos ojos DE MALJUT lo miran a Él, al Santo, bendito sea Él, entonces las flechas de amor de las catapultas con amor superno se agitan en Su corazón. Y con la gran llama del amor superno por él, dijo: Aparta de Mí tus ojos, SIGNIFICA aparta de Mí tus ojos, que Me queman con la llama del amor. Por lo tanto, está escrito acerca de él, David, «Era rubicundo, con ojos hermosos y aspecto hermoso» (Shmuel Alef/Samuel I 16:12). Debido a que este David, el superno, es hermoso, y el amor y el anhelo del Santo, bendito sea Él, es aferrarse a él, David dijo: «Oh, vuélvete a mí, y ten piedad de mí».

75. Similar a esto, «y dijo: ‘Mira, el olor de mi hijo es como el olor del campo que Hashem ha bendecido'» (Bereshit/Génesis 27:27). Entendemos de aquí que con Iaacov entró en el Jardín del Edén, que es el Campo de los manzanos santos. ÉL PREGUNTA: ¿Cómo podría entrar con él el Jardín del Edén cuando el Jardín es mucho más grande en ancho y en largo? Considera cuántas santas moradas Supernas, niveles sobre niveles, moradas sobre moradas hay allí.

 

Traducción al Hebreo:

74. וְיָפְיוֹ שֶׁל הַדָּוִד הַזֶּה מֵאִיר לְכָל הָעוֹלָמוֹת, רֹאשׁוֹ גֻּלְגֹּלֶת זָהָב שֶׁנִּרְקְמָה בְּשִׁבְעָה תַכְשִׁיטֵי מִינִים שֶׁל זָהָב, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ. וַחֲבִיבוּתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּנֶגְדּוֹ, וּמֵרֹב אַהֲבָתוֹ אֵלָיו אָמַר לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁיַּחֲזִיר עֵינָיו כְּנֶגְדּוֹ וְיִסְתַּכֵּל בּוֹ, מִשּׁוּם שֶׁהֵם יָפִים בַּכֹּל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שיר ו) הָסֵבִּי עֵינַיִךְ מִנֶּגְדִּי וְגוֹ’. הָסֵבִּי עֵינַיִךְ מִנֶּגְדִּי, שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁהָעֵינַיִם הַלָּלוּ מִסְתַּכְּלוֹת בּוֹ בַּקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָז מִתְעוֹרְרִים בְּלִבּוֹ חִצֵּי בַּלִּיסְטְרָאוֹת בְּאַהֲבָה עֶלְיוֹנָה, וּמִגֹּדֶל הַשַּׁלְהֶבֶת שֶׁל הָאַהֲבָה הָעֶלְיוֹנָה אֵלָיו, אָמַר הָסֵבִּי עֵינַיִךְ מִנֶּגְדִּי, סוֹבְבִי עֵינַיִךְ לְצַד אַחֵר מִמֶּנִּי, שֶׁהֵם שׂוֹרְפִים אוֹתִי בְּשַׁלְהֲבוֹת אַהֲבָה. וְעַל כֵּן כָּתוּב בְּדָוִד, (שמואל-א טז) וְהוּא אַדְמֹנִי עִם יְפֵה עֵינָיִם וְטוֹב רֹאִי. וּבִשְׁבִיל אוֹתוֹ דָּוִד עֶלְיוֹן הַנָּאֶה, אַהֲבָתוֹ וּתְשׁוּקָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהִדָּבֵק עִמּוֹ, אָמַר דָּוִד פְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי.
75. כְּמוֹ זֶה, (בראשית כז) וַיֹּאמֶר רְאֵה רֵיחַ בְּנִי כְּרֵיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכוֹ ה’. מַשְׁמָע שֶׁנִּכְנַס עִם יַעֲקֹב גַּן עֵדֶן, שֶׁהוּא שְׂדֵה הַתַּפּוּחִים הַקְּדוֹשִׁים. וְכִי אֵיךְ יָכוֹל גַּן עֵדֶן לְהִכָּנֵס עִמּוֹ, שֶׁהֲרֵי גַּן עֵדֶן כַּמָּה הוּא גָּדוֹל בָּרֹחַב וּבָאֹרֶךְ, כַּמָּה מִינִים שֶׁל בָּתִּים עֶלְיוֹנִים קְדוֹשִׁים, דְּרָגוֹת עַל דְּרָגוֹת, מְדוֹרִים עַל מְדוֹרִים יֵשׁ שָׁם?

 

Comentario de Zion Nefesh:

Notas

Debido a que la última festividad cayó en Shabat, tenemos diferentes lecturas de la Torá fuera de Israel. En Israel, leemos la porción Emor y fuera de Israel, Kedoshim.

Después de Kedoshim vienen las porciones Emor, Behar y Bejukotai que completan el libro Vaikrá/Levítico. Hemos completado el estudio de Zohar Behar y Bejukotai. También hemos completado el estudio de Bemidbar que inicia el libro de Números. Continuaremos con el estudio de Emor durante las próximas cuatro semanas, hasta la festividad de Shavuot. Luego continuaremos con el estudio de Nasó.

Continuación del ZD anterior:

#74
Y la belleza de este David brilla en todos los mundos. Su cabeza de oro está bordada con siete adornos de siete tipos de oro, como aprendimos anteriormente (Itró #211). Por su amor por el Santo, bendito sea Él, David dijo, “¡Vuélvete a mí y ten piedad de mí!”, para que el Santo lo mirara a él, a sus ojos que representan a Maljut. Los ojos son hermosos en todo, como está escrito_

Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 6:5
“Aparta de mí tus ojos, porque me han vencido. Tu cabello es como un rebaño de cabras que descienden de Guilad”

Significa que cuando estos ojos de Maljut miran al Santo, bendito sea Él, el amor se despierta y su corazón lanza flechas del amor Superno. Y de las llamas del amor Superno, dijo Hashem: Aparta de mí tu mirada, es decir, aparta la mirada para otro lado, porque arde en él la llama del amor.

Está escrito acerca de David:

Shmuel Alef/Samuel I 16:12
“Y envió a buscarlo y él era rubicundo, con hermosos ojos y aspecto hermoso”
“Y Hashem dijo: ‘Levántate, úngelo, porque éste es él”

Y por la belleza Superna de este David, a quien el amor de Hashem y el deseo de aferrarse, dijo David: “¡Vuélvete a mí y ten piedad de mí!”

#75
De manera similar, cuando Iaacov fue donde su padre Itzjak para recibir bendiciones, está escrito:

Bereshit/Génesis 27:27
“Y él se acercó y lo besó. Y él olió el olor de su vestido y lo bendijo y dijo: ‘Mira, el olor de mi hijo es como el olor de un campo que Hashem ha bendecido”

Cuando Iaacov entró en la habitación de su padre, Itzjak olió el “campo de manzanas sagradas”, que es una referencia al Jardín del Edén.

El Zohar pregunta cómo puede ser que el Jardín del Edén, que es vasto en todas las direcciones, niveles, secciones y palacios, pueda entrar con Iaacov en la habitación de Itzjak.

{||}