ZOHAR DIARIO # 3974 – BEHAALOTJÁ – ELLAS ESTÁN AL REVÉS PARA MANTENERNOS DERECHOS




Daily Zohar 3974

Holy Zohar text. Daily Zohar -3974

Traducción al Español: Daniel Schulman

127. «Y fue así que al partir el Arca, decía Moshé…» (Bemidbar/Números 10:35). Rabí Eleazar dijo: Aquí debemos observar la letra Nun que está invertida, MIRANDO hacia atrás aquí en dos lugares, ES DECIR QUE LA LETRA NUN QUE SE ENCUENTRA ANTES DEL PASAJE, «Y FUE ASÍ QUE AL PARTIR EL ARCA…» Y DESPUÉS DE ESTO. ¿Por qué? Uno puede pensar QUE ESTO ALUDE a una Nun inclinada, ya que se sabe que una Nun inclinada es femenina, QUE SIGNIFICA MALJUT, y la Nun recta incluye tanto masculino como femenino, QUE SON ZEIR ANPIN Y MALJUT. Hemos explicado aquí LA NUN INCLINADA, DE LA CUAL SE DICE: «Y fue así que al partir el Arca, DECÍA MOSHÉ: ‘LEVÁNTATE, HASHEM'» QUE A LA NUN DOBLADA LE DIJO: «LEVÁNTATE». SE PUEDE DECIR QUE ESTA ES LA RAZÓN POR LA QUE AMBAS NUN FUERON ESCRITAS INVERTIDAS, pero SI ES ASÍ, ¿POR QUÉ FUERON VOLTEADAS HACIA ATRÁS de esta manera?

128. Ven y mira: ninguna Nun es mencionada en LA ALABANZA ALFABÉTICA, «dichosos los que moran en Tu casa» (Tehilim/Salmos 84:5) porque LA NUN, QUE ES MALJUT, está en el exilio. Los amigos lo han explicado, ya que de ella está escrito: «La virgen de Israel ha caído, no se levantará más…» (Amós 5:2). Sin embargo, está escrito arriba: «y el Arca del Pacto de Hashem iba delante de ellos durante la jornada de tres días, para buscarles un lugar de descanso» (Bemidbar/Números 10:33). Tan pronto como el Arca viajaba, la Nun viajaba sobre ella, ESTO ES MALJUT, ya que la Shejiná residía en el Arca. Ven y mira el amor del Santo, bendito sea Él, por Israel. Aunque se desviaron del camino recto, el Santo, bendito sea Él, no quiso abandonarlos. Él siempre vuelve Su rostro hacia ellos, porque si no hubiera sido así, nunca habrían podido sobrevivir en el mundo.

 

Traducción al Hebreo:

127. וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה וְגוֹ’. רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, כָּאן יֵשׁ לְהִסְתַּכֵּל, נ’ שֶׁהִיא (מְנֻזֶּרֶת) מְחַזֶּרֶת לְאָחוֹר, כָּאן בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת, לָמָּה? וְאִם תֹּאמַר נ’ כְּפוּפָה, הֲרֵי יָדוּעַ נ’ כְּפוּפָה נְקֵבָה. נ’ פְּשׁוּטָה, כְּלָל שֶׁל זָכָר וּנְקֵבָה. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ בְּמָקוֹם זֶה, וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן. לָמָּה חָזַר לְאַחַר כָּךְ כְּמוֹ זֶה?
128. בֹּא רְאֵה, נ’ בְּאַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ לֹא נֶאֶמְרָה, מִשּׁוּם שֶׁהִיא בַּגָּלוּת, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ הַחֲבֵרִים, שֶׁכָּתוּב (עמוס ה) נָפְלָה לֹא תוֹסִיף קוּם בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל וְגוֹ’. אֶלָּא מַה כָּתוּב לְמַעְלָה? וַאֲרוֹן בְּרִית ה’ נֹסֵעַ לִפְנֵיהֶם דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים לָתוּר לָהֶם מְנוּחָה. כֵּיוָן שֶׁהָיָה נוֹסֵעַ הָאָרוֹן, נוּ»ן נוֹסַעַת עָלָיו (עִמּוֹ), וַהֲרֵי הַשְּׁכִינָה יוֹשֶׁבֶת עַל גַּבֵּי הָאָרוֹן. בֹּא רְאֵה חֲבִיבוּת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְגַבֵּי יִשְׂרָאֵל, שֶׁהֲרֵי אַף עַל גַּב שֶׁהֵם סוֹטִים מִדֶּרֶךְ הַיָּשָׁר, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא רוֹצֶה לְעָזְבָם, וּבְכָל זְמַן מַחֲזִיר פָּנָיו לְמוּלָם, שֶׁאִם לֹא כָּךְ, לֹא יַעַמְדוּ בָעוֹלָם.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del ZD anterior

 

Rabí Eleazar dijo, aquí, uno tiene que mirar la letra ‘Nun’. Que ella vuelve la cara aquí en dos lugares; La ‘Nun’, que precede y la que se encuentra después del párrafo en Bemidbar/Números 10:35):
“Y fue así que al partir el Arca, decía Moshé: ‘Levántate, Hashem, y sean disipados Tus enemigos y huyan delate de Ti los que Te aborrecen!’”

Y si uno dice que alude a una ‘Nun’ doblada, que se conoce como Nukva, es decir Maljut. Las ‘Nun’ extendidas (finales) son masculina y femenina, Zeir Anpin y Maljut.
Aprendimos que “Moshé dijo: “¡Levántate, Hashem!” es levantar la ‘Nun’. La pregunta es por qué las dos ‘Nun’ se vuelven hacia atrás como una especie de ‘Nun’ invertida.

#128
La letra ‘Nun’ no se encuentra en el orden de las letras de Tehilim/Salmos 145 porque la ‘Nun’ es Maljut en el exilio y representa caída, como leemos en Amós 5:2:
“La virgen de Israel se ha caído; no volverá más a levantarse. Yace derribada sobre su misma tierra; no hay quien la levante”.

Justo antes de la ‘Nun’ invertida, leemos;
Bemidbar/Números 10:33
“De manera que partieron del monte de Hashem y prosiguieron una jornada de tres días; y el Arca del pacto de Hashem iba delante de ellos durante la jornada de tres días, para buscarles lugar donde descansasen”

Cuando el Arca viaja, la ‘Nun’ que es Maljut, la Shejiná, está sentada sobre el Arca.
Por el amor del Santo, bendito sea Él, a Israel, aunque se desviaron del camino recto, no quiere dejarlos. Él siempre les muestra su rostro porque de lo contrario, nunca podrían volver a levantarse.

Lección:

La Nun representa a Maljut que está en un estado de caída y la Shejiná está en Maljut para apoyarnos. Las dos Nun traen la Shejiná y Maljut para estar cerca del Arca, donde se colocan las tablas de la Torá. La Torá es Zeir Anpin, y los versículos entre las Nun apoyan la unificación de Zeir Anpin y Maljut.

Las palabras “¡Levántate, Hashem!” ayudan a Maljut y la Shejiná a levantarse para la unificación con Zeir Anpin. La Nun final se estira hacia abajo y representa tanto a Zeir Anpin (masculino) porque la parte superior de la letra Vav, y la letra se estira hacia abajo por debajo de la línea de base para indicar femenino.

{||}