ZOHAR DIARIO # 4036 – BALAK – ASNA EN PROBLEMAS




Daily Zohar 4036

Holy Zohar text. Daily Zohar -4036

Traducción al Español: Daniel Schulman

431. «Entonces el ángel de Hashem se puso en una senda angosta entre las viñas…» (Bemidbar/Números 22:24). ¿Qué está escrito arriba? Al principio, está escrito: «Y el asna se desvió del camino y se iba por el campo», es decir, siguió un curso recto en el lado del campo, QUE ES MALJUT, y se desvió de lo que se inculcó en ella, DEL CURSO DE BRUJERÍA CON QUE BILAM LA HABÍA CARGADO. «Y Bilam empezó a pegar al asna para hacerla volver al camino» (Id. 23), lo que significa desviarse de ese curso del campo, QUE ES MALJUT DE LA SANTIDAD, AL CURSO DE SU BRUJERÍA. Rabí Iosi dijo: Entre el ángel y Bilam, el asna se encontró en gran angustia. Después, cuando Bilam se dio cuenta de que no podía DESVIARLA DEL CURSO DE ESE CAMPO, entonces «él pegó al asna con el báculo», como hemos explicado, ESE BÁCULO SE REFIERE A UN JUICIO SEVERO.

432. «Entonces el ángel de Hashem se puso…» Rabí Aba dijo: Qué importante es que prestemos atención a las palabras de la Torá. Estos versículos están imbuidos de una sabiduría superior. ¿Es en vano que este ángel sale, para ser visto por una asna, o para estar frente a ella entre los viñedos, ahora aquí y ahora allá? Es solo que es un secreto mayor y con todo, el Santo, bendito sea Él, deseaba proteger a Israel, para que no fueran controlados por seres malignos porque son la porción del Santo, bendito sea Él.

 

Traducción al Hebreo:

431. וַיַּעֲמֹד מַלְאַךְ ה’ בְּמִשְׁעוֹל הַכְּרָמִים וְגוֹ’. מַה כָּתוּב לְמַעְלָה? בַּהַתְחָלָה כָּתוּב וַתֵּט הָאָתוֹן מִן הַדֶּרֶךְ וַתֵּלֵךְ בַּשָּׂדֶה. וַתֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ יָשָׁר, מִצַּד הַשָּׂדֶה, (הִתְעוֹרְרָה) וְנָטְתָה מִמַּה שֶּׁהָיָה בָּהּ. וַיַּךְ בִּלְעָם אֶת הָאָתוֹן לְהַטֹּתָהּ הַדָּרֶךְ, לְהַסְטוֹתָהּ מֵאוֹתוֹ דֶּרֶךְ שֶׁל הַשָּׂדֶה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בֵּין הַמַּלְאָךְ וּבֵין בִּלְעָם הָיְתָה הָאָתוֹן בִּמְצוּקָה. אַחַר כָּךְ רָאָה בִּלְעָם שֶׁלֹּא הָיָה יָכוֹל, אָז וַיַּךְ אֶת הָאָתוֹן בַּמַּקֵּל, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.
432. וַיַּעֲמֹד מַלְאַךְ ה’ וְגוֹ’. אָמַר רַבִּי אַבָּא, כַּמָּה יֵשׁ לָנוּ לְהִסְתַּכֵּל בְּדִבְרֵי הַתּוֹרָה. פְּסוּקִים אֵלּוּ רְמוּזִים בְּחָכְמָה עֶלְיוֹנָה. וְכִי לְחִנָּם יָצָא מַלְאָךְ זֶה לְהֵרָאוֹת לְאָתוֹן אַחַת, אוֹ לַעֲמֹד מוּלָהּ בֵּין הַכְּרָמִים פַּעַם כָּאן וּפַעַם כָּאן? אֶלָּא הַכֹּל סוֹד עֶלְיוֹן הוּא, וְהַכֹּל רָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּדֵי לְהָגֵן עַל יִשְׂרָאֵל וְלֹא יִשְׁלְטוּ בָהֶם מִינִים רָעִים, מִשּׁוּם שֶׁהֵם חֶלְקוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del ZD anterior

#431
Bemidbar/Números 22:24
“Entonces el ángel de Hashem se puso en una senda angosta entre las viñas, con una pared de un lado y otra pared del otro”

Al principio, está escrito, “se desvió el asna del camino y se iba por el campo”, lo que significa que el asna se apartó de la hechicería cargada sobre ella por Bilam y luego fue al ‘campo’, que es el aspecto de Maljut de santidad. Bilam golpeó al asna para darle la espalda a su camino de hechicería.

Rabí Itzjak dijo que entre el ángel y Bilam, el asna estaba en problemas. Cuando Bilam vio que no podía hacerla volver a su camino, la golpeó con un palo, que es un juicio duro, como se explicó anteriormente.

#432
Rabí Aba dijo cuánto tenemos que mirar las palabras de la Torá, estos versículo están implícitos en la sabiduría Superna (Jojmá). El ángel no salió para mostrarse a un asna o o pararse entre viñedos frente a él en dos lados, sino que todo es un secreto Superno. El Santo, bendito sea Él, quiso proteger a Israel, para que ninguna fuerza del mal pudiera gobernarlos porque son parte de él.

{||}