ZOHAR DIARIO # 4251 – EMOR – NO PIERDA SU VESTIMENTA




Daily Zohar 4251

Holy Zohar text. Daily Zohar -4251

Traducción al Español: Daniel Schulman

233. ÉL RESPONDE: Aunque se pierda el impío, no se pierden las buenas obras y los méritos que hizo. Porque hay un justo que anda por los caminos del Rey Superno y se ha hecho vestiduras de sus BUENAS obras, pero antes de completar SUS PRENDAS partieron DEL MUNDO. El Santo, bendito sea Él, completa sus vestiduras con las BUENAS obras que el pecador malvado ha cometido y perfecciona su vestidura para que se la ponga en ese mundo. Este es el significado de, EL MAL «él preparará, pero el justo se los vestirá » (Iiov/Job 27:17). El hombre malvado lo hizo y el Justo se cubre con lo que hizo. Este es el significado de «cuya falta indultada»; LA CUBIERTA, ES DECIR SU VESTIDO, VIENE DEL PECADOR. Por lo tanto, no está escrito que está cubierto, sino que es cubierta, PORQUE SE REFIERE A UNA VESTIMENTA.

234. El segundo SIGNIFICADO es que la falta que ha cometido un HOMBRE digno se cubre dentro de lo que se llama el fondo del mar. Porque todo lo que cayó en las profundidades del mar nunca se encuentra, puesto que el agua lo cubre. Este es el significado de, «Y Tú arrojarás todos sus pecados a las profundidades del mar» (Mijá/Miqueas 7:19). ¿Qué son las profundidades del mar? ÉL RESPONDE: Este es un misterio precioso, que Rabí Shimón explicó. Él dijo: Todos aquellos que vienen del lado severo y se aferran a las especies malvadas y las Sefirot inferiores, como Azazel en Iom Kipur, se consideran las profundidades del mar. Esto se llama las profundidades del mar, como los remos de plata refinada por el fuego. Esto quiere decir, «Sepárense de la plata las escorias» (Mishlé/Proverbios 25:4).

 

Traducción al Hebreo:

233. אֶלָּא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אַף עַל גַּב שֶׁאוֹתוֹ רָשָׁע חוֹטֵא נֶאֱבָד, אוֹתָן טוֹבוֹת וּזְכֻיּוֹת לֹא נֶאֱבָדוֹת. יֵשׁ צַדִּיק שֶׁהוֹלֵךְ בְּדַרְכֵי הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן וּמַתְקִין לְבוּשָׁיו מִמַּעֲשָׂיו, וְטֶרֶם שֶׁהִשְׁלִים אֶת לְבוּשָׁיו הִסְתַּלֵּק – הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַשְׁלִים לוֹ מֵאוֹתָם הַמַּעֲשִׂים שֶׁעָשָׂה (שֶׁאִבֵּד) הָרָשָׁע הַחוֹטֵא הַזֶּה, וּמַשְׁלִים אֶת לְבוּשָׁיו שֶׁיִּתְתַּקֵּן בָּהֶם בְּאוֹתוֹ עוֹלָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם כז) יָכִין וְצַדִּיק יִלְבָּשׁ. אוֹתוֹ חוֹטֵא הִתְקִין, וְהַצַּדִּיק מִתְכַּסֶּה מִמַּה שֶּׁהוּא הִתְקִין. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב כְּסוּי חֲטָאָה, (הַכְּסוּי הוּא מִזֶּה הַחֲטָאָה, מִתְכַּסֶּה מֵהַחֲטָאָה) וְעַל כֵּן לֹא כָתוּב מְכֻסֶּה, אֶלָּא כְּסוּי.
234. וְאֶחָד, שֶׁהִתְכַּסָּה אוֹתוֹ הַחֵטְא שֶׁל הַצַּדִּיק הַזֶּה בְּאוֹתָם שֶׁנִּקְרָאִים מְצוּלוֹת יָם, שֶׁהֲרֵי מִי שֶׁנּוֹפֵל בִּמְצוּלוֹת יָם, לֹא נִמְצָא לְעוֹלָמִים, מִשּׁוּם שֶׁהַמַּיִם מְכַסִּים עֲלֵיהֶם, (מַהוּ הַמְּצוּלוֹת יָם?) כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (מיכה ז) וְתַשְׁלִיךְ בִּמְצֻלוֹת יָם כָּל חַטֹּאתָם. מִי הֵם מְצֻלוֹת יָם? אֶלָּא סוֹד נִכְבָּד הוּא, וַהֲרֵי (בֵּאֲרָהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר) בֵּאֵר אוֹתוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, כָּל אוֹתָם שֶׁבָּאוּ מִצַּד הַקָּשֶׁה, וְנֶאֶחְזוּ בְּמִינִים רָעִים, בַּכְּתָרִים הַתַּחְתּוֹנִים, כְּמוֹ עֲזָאזֵל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, זֶה נִקְרָא מְצוּלוֹת יָם, כְּמוֹ פְּסֹלֶת הַכֶּסֶף כְּשֶׁבּוֹחֲנִים אוֹתוֹ בָּאֵשׁ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב הָגוֹ סִיגִים מִכָּסֶף.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#233
Y él responde, aunque el pecador malvado haya perdido las buenas obras y los méritos que ganó, las buenas obras no se pierden. Cuando hay un hombre justo que camina en los caminos del Santo Rey y se hace vestiduras espirituales con sus buenas obras, pero antes de completar sus vestiduras, se aparta del mundo, el Santo, bendito sea Él, completa su ropa con las buenas obras que el malvado pecador hizo y perdió, así los Justos tendrán una vestidura completa en el mundo superior. Esta es la explicación a lo que está escrito:

Iiov/Job 27:16-17
“Aun cuando amontonare como polvo la plata y como el barro aparejare vestidos; él preparará; pero el justo se los vestirá; y en cuanto a la plata, los inocentes se la heredarán”

Los impíos se prepararán, y los justos vestirán. Se cubre por la falta del otro. El significado de “cubrir una falta” en esta explicación es que cubrir son las buenas vestiduras de los malvados y ahora cubren a los justos.

#234
Un segundo significado es que la falta de una persona merecedora será cubierto por lo que se llama la profundidad del mar. Lo que cae en las profundidades del mar nunca se encuentra porque el agua lo cubre. Como se dice:

Mijá/Miqueas 7:19
“Volverá a compadecerse de nosotros; sujetará nuestras iniquidades; y Tú arrojarás todos sus pecados a las profundidades del mar”

Él pregunta cuál es la profundidad del mar y le responde que es un secreto precioso que explicó Rabí Shimón, diciendo que todos aquellos que vienen del lado duro y mantienen a las clases malas en las sefirot inferiores, como Azazel en Iom Kipur, se denomina la profundidad del mar. Como un desperdicio de plata cuando es examinado por el fuego. Como está escrito:

Mishlé/Proverbios 25:4
“Sepárense de la plata las escorias y saldrá para el platero una alhaja”

{||}