ZOHAR DIARIO # 5143 – VAIKRÁ – ACUÉRDATE DE AVRAHAM, ITZJAK E ISRAEL, TUS SIERVOS




Daily Zohar 5143

Holy Zohar text. Daily Zohar -5143

Traducción al Español: Daniel Schulman

295. “Si el sacerdote ungido peca”: Rabí Itzjak inició la discusión con el versículo: “Acuérdate de Avraham, de Itzjak y de Israel, siervos Tuyos” (Shemot/Éxodo 32:13). Este es un versículo difícil. Debería haberse escrito: “Acuérdate de Avraham, Itzjak e Israel”. ¿Por qué está escrito ‘Itzjak’ SIN ‘Y’? Él responde: Hemos aprendido que la Izquierda siempre está incluida dentro de la Derecha y es parte de la Derecha, pues la Derecha fue hecha para incluir siempre a la Izquierda. Por lo tanto, no divide las palabras con ‘Y de Itjak’, como habría dividido entre Avraham e Itzjak para incluir a Itzjak, que está a la Izquierda, en Avraham, que está a la Derecha. Por lo tanto, está escrito “Abraham, Itzjak” en una alianza y luego “y de Israel», una SEGUNDA ALIANZA. Porque él los sostiene a ambos con sus alas. Así, él es completo en todo sentido.

 

Traducción al Hebreo:

295. אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא. רַבִּי יִצְחָק פָּתַח, (שמות לב) זְכֹר לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיִשְׂרָאֵל עֲבָדֶיךָ, הַפָּסוּק הַזֶּה קָשֶׁה. כָּךְ הָיָה צָרִיךְ לִכְתֹּב: זְכֹר לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק וּלְיִשְׂרָאֵל. מַה זֶּה לְיִצְחָק? אֶלָּא כָּךְ שָׁנִינוּ, בְּכָל מָקוֹם הַשְּׂמֹאל נִכְלָל בַּיָּמִין, וְהוּא בַּכְּלָל שֶׁל הַיָּמִין. שֶׁהַיָּמִין הַזֶּה מְתֻקָּן לְעוֹלָמִים לְהַכְלִיל בּוֹ אֶת הַשְּׂמֹאל, וְעַל כֵּן לֹא חֵלֵּק, כְּדֵי לְהַכְלִיל אוֹתוֹ בְּאַבְרָהָם. וּמִשּׁוּם כָּךְ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק (דַּוְקָא) כְּלָל אֶחָד. (אֲבָל) וּלְיִשְׂרָאֵל, שֶׁהֲרֵי הוא אוֹחֵז בִּכְנָפָיו (בִּכְתֵפָיו) אֶת שְׁנֵיהֶם, וְהוּא שָׁלֵם בַּכֹּל.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#295
Rabí Itzjak abrió: “Acuérdate de Avraham, de Itzjak y de Israel, siervos Tuyos” (Shemot/Éxodo 32:13).
Este versículo es difícil. Debería haberse escrito “Acuérdate de Avraham, Itzjak e Israel”; ¿cuál es el significado de que esté escrito ‘de Itzjak’ sin la Vav?.

Y él responde: Más bien, así hemos aprendido: En todo lugar la Izquierda está incluida en la Derecha, y está en la generalidad de la Derecha, porque esta Derecha siempre se corrige para incluir a la Izquierda dentro de ella. Y por lo tanto no separa escribiendo ‘Y de Itzjak’, porque la Vav habría separado entre Avraham e Itzjak.
Para incluir a Itzjak, que está a la Izquierda, dentro de Avraham, que está a la Derecha, y por eso está escrito “De Avraham, de Itzjak” un término general.

Y después, “Y de Israel” es el segundo término general, pues él los sostiene a ambos por sus alas, es decir, a través del ocultamiento llamado “alas”, que emana del Masaj de Jirik en la línea Media, que se llama Israel.
Él unifica las dos líneas —Derecha e Izquierda— llamadas Avraham e Itzjak, y las incluye juntas, y es completo en todo.

Notas:
Rabí Itzjak explica la omisión deliberada de la letra Vav antes de ‘Itzjak’ en la oración de Moshé. Esto demuestra que Itzjak (el lado Izquierdo, Guevurá) no está separado, sino que está plenamente incluido en Avraham (el lado Derecho, Jesed).

El lado Derecho siempre se corrige para abarcar y enriquecer al Izquierdo.
Israel (Tiferet, la línea Central) unifica ambos lados mediante el Masaj de Jirik. Al ‘sostenerlos por sus alas’, Israel completa la armonía entre la Derecha y la Izquierda, haciendo que toda la estructura sea completa. El versículo codifica así el orden de las Sefirot: Jesed incluye a Guevurá y Tiferet armoniza ambas. Moshé invoca a los Patriarcas de esta manera unificada para despertar la Misericordia completa tras el pecado del becerro de oro.

{||}