Traducción Española de Daniel Schulman
20. «Asimismo establecí una alianza con ellos para darles la tierra de Kenaan» (Shemot/Éxodo 6:4). ESTO ES porque ellos fueron circuncidados. Porque todos los que son circuncidados heredarán la tierra. POR LO TANTO DICE LA TORÁ, «PARA DARLES LA TIERRA DE KENAAN». Porque la tierra es heredada únicamente por un justo y todos los que están circuncidados son llamados justos, tal como está escrito: «Y tu pueblo, todos ellos serán justos, heredarán para siempre la tierra» (Ieshaiahu/Isaías 60:21). Todo el que se circuncida y observa la señal del pacto es llamado justo. Ven y aprende esto a partir de Iosef, quien no fue llamado justo en su vida hasta que observó ese pacto, la señal del santo pacto. Una vez que él la observó POR EL INCIDENTE CON LA ESPOSA DE PUTIFAR, fue llamado justo, es decir, Iosef el justo.
Traducción al hebreo:
19. וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, בְּחִיר הָאָבוֹת הָיָה יַעֲקֹב, שֶׁהוּא שְׁלֵמוּת הַכֹּל. בְּכֻלָּם כָּתוּב אֶל אַבְרָהָם, אֶל יִצְחָק, וּבוֹ הִתּוֹסְפָה אוֹת אַחַת, שֶׁכָּתוּב וְאֶל יַעֲקֹב. הִתּוֹסְפָה בּוֹ ו’, לְהַרְאוֹת שֶׁהוּא שָׁלֵם יוֹתֵר מִכֻּלָּם, וְעִם כָּל זֶה לֹא זָכָה לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ כְּמֹשֶׁה.
20. וְגַם הֲקִמֹתִי אֶת בְּרִיתִי אִתָּם לָתֵת לָהֶם אֶת אֶרֶץ כְּנָעַן, מִשּׁוּם שֶׁנִּמּוֹלוּ. שֶׁכָּל מִי שֶׁנִּמּוֹל, יוֹרֵשׁ אֶת הָאָרֶץ, שֶׁהֲרֵי לֹא יוֹרֵשׁ אֶרֶץ אֶלָּא צַדִּיק, וְכָל מִי שֶׁנִּמּוֹל נִקְרָא צַדִּיק, שֶׁכָּתוּב (ישעיה ס) וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ. כָּל מִי שֶׁנִּמּוֹל וְשׁוֹמֵר אוֹת הַבְּרִית הַזֹּאת, נִקְרָא צַדִּיק. בֹּא רְאֵה מִיּוֹסֵף, שֶׁכָּל יָמָיו לֹא נִקְרָא צַדִּיק עַד שֶׁשָּׁמַר אוֹתָהּ בְּרִית, אוֹת בְּרִית הַקֹּדֶשׁ. כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַר אוֹתוֹ, נִקְרָא צַדִּיק, יוֹסֵף הַצַּדִּיק.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Shemot/Éxodo 6:3
«Yo Me manifesté a Avraham, a Itzjak y a Iaacov como El-Shadai, pero con Mi nombre no me di a conocer a ellos»
Hashem prepara a Moshé para la misión de sacar a los Israelitas de Egipto. Él le dice que Se reveló a Avraham, Itzjak y a Iaacov con el nombre ‘El Shaddai’, pero no con el nombre más elevado, Iud-Hei-Vav-Hei.
La letra Vav en el aspecto de Zeir Anpin y en hebreo es una letra que conecta la palabra anterior con la siguiente como la «y» en español. El versículo dice ‘a Avraham, a Itzjak y a Iaacov…’. El Zohar explica que Iaacov mereció la conexión con la Vav por su rectitud, pero que no pudo utilizar todo el potencial de la Vav y Zeir Anpin como Moshé.
Continúa en el próximo ZD
{||}