ZOHAR DIARIO # 1482 – AJAREI MOT – CANCIONES

Daily Zohar 1482

Holy Zohar text. Daily Zohar -1482

Traducción al Español:  Daniel Schulman

6. Otra explicación para «Después de la muerte de los dos hijos de Aharón». Rabí Iosi dijo: Tendría que haber dicho: «Después de la muerte de Nadav y Avihu’; entonces, ¿cuál es la razón de que diga:»los dos hijos de Aharón»? Es obvio que ellos eran sus hijos. ÉL RESPONDE: Hemos estudiado que hasta ese momento no eran adultos sino que aun estaban bajo la autoridad de su padre; EN CONSECUENCIA, EL VERSÍCULO SE REFIERE A ELLOS COMO LOS HIJOS DE AHARÓN. Por lo tanto, «los cuales se acercaron ante la presencia de Hashem y murieron» (Vaikrá/Levítico 16:1), ellos apresuraron el momento DE LA OFRENDA DE INCIENSO durante la vida de su padre, COMO SE INDICA MÁS ADELANTE, y no hubo más, ES DECIR OTRAS CAUSAS QUE PRECIPITARAN SUS MUERTES. TAMBIÉN, a causa del pecado que cometieron «cuando ofrecieron un fuego extraño» (Bemidbar/Números 3:4) como hemos estudiado, en un lugar está escrito:»Cuando ofrecieron un fuego extraño», Y POR ESA RAZÓN MURIERON.

En otro lugar está escrito: «los cuales se acercaron ante la presencia de Hashem», ELLOS MURIERON PORQUE SACRIFICARON, PORQUE PRECIPITARON EL MOMENTO DE QUEMAR INCIENSO DURANTE LA VIDA DE SU PADRE, COMO SE MENCIONÓ ANTERIORMENTE. Esto significa que la combinación de ambos asuntos CAUSÓ SUS MUERTES, por lo que está escrito aquí: » Los dos hijos de Aharón» PARA ENSEÑAR QUE ELLOS TODAVÍA SE ENCONTRABAN BAJO LA AUTORIDAD DE AHARÓN, COMO SE DIJO ARRIBA. Está escrito: «los cuales se acercaron», PORQUE LA MUERTE FUE EL RESULTADO DE SU ACERCAMIENTO ANTE LA PRESENCIA DE HASHEM DURANTE LA VIDA DE SU PADRE.

7. Rabí Jiá dijo: Un día estaba viajando hacia Rabí Shimón para que me enseñara las leyes de Pesaj (Pascua). Encontré una montaña y ví grietas y cavidades en una roca, y había allí dos hombres. Al acercarme, oí las voces de estas personas que decían: «Canción. Salmo de los hijos de Kóraj. Grande es Hashem y digno de ser en gran manera alabado…» (Tehilim/Salmos 48:1-2). Por tanto, «Canción, Salmo «? ÉL RESPONDE: Así como estudiamos en nombre de Rabí Shimón: La canción es doble, ES DECIR, UNA CANCIÓN Y UN SALMO, y puesto que es una canción mejor que otras canciones, es llamada «canción» dos veces. Del mismo modo, «Salmo. Canción para el día de Shabat» (Tehilim/Salmos 92:1), ES DECIR QUE ES MÁS DIGNA DE ALABANZA QUE OTROS CANCIONES. De la misma manera, «El Cantar de los Cantares, que es de Shlomó» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 1:1), lo cual indica una canción que está por encima de todas las otras canciones.

 

Traducción al Hebreo:

6. דָּבָר אַחֵר אַחֲרֵי מוֹת שְׁנֵי בְּנֵי אַהֲרֹן – רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, אַחֲרֵי מוֹת נָדָב וַאֲבִיהוּא הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! מָה הַטַּעַם שְׁנֵי בְּנֵי אַהֲרֹן, וַהֲרֵי יָדוּעַ שֶׁהָיוּ בָנָיו? אֶלָּא כָּךְ שָׁנָה, שֶׁעַד כָּאן לֹא עָמְדוּ בִרְשׁוּתָם, אֶלָּא בִּרְשׁוּת אֲבִיהֶם, וּמִשּׁוּם כָּךְ – בְּקָרְבָתָם לִפְנֵי ה’ וַיָּמֻתוּ, שֶׁהֵם דָּחֲקוּ אֶת הַשָּׁעָה בְּחַיֵּי אֲבִיהֶם, וְהַכֹּל הָיָה בִּשְׁבִיל אוֹתוֹ חֵטְא שֶׁעָשׂוּ, שֶׁכָּתוּב (במדבר ג) בְּהַקְרִיבָם אֵשׁ זָרָה. שֶׁשָּׁנִינוּ, בְּמָקוֹם אֶחָד כָּתוּב בְּהַקְרִיבָם אֵשׁ זָרָה, וּבְמָקוֹם אֶחָד כָּתוּב בְּקָרְבָתָם לִפְנֵי ה’. וְזֶה וְגַם זֶה הָיָה, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב בְּנֵי אַהֲרֹן, וְכָתוּב בְּקָרְבָתָם.
7. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, יוֹם אֶחָד הָיִיתִי הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ לָלֶכֶת אֶל רַבִּי שִׁמְעוֹן לִלְמֹד מִמֶּנּוּ פָּרָשַׁת הַפֶּסַח. פָּגַשְׁתִּי בְּהַר אֶחָד, וְרָאִיתִי בְקִיעִים וְחוֹרִים בְּסֶלַע אֶחָד וּשְׁנֵי אֲנָשִׁים בּוֹ. עַד שֶׁהָיִיתִי הוֹלֵךְ, שָׁמַעְתִּי קוֹל הָאֲנָשִׁים הַלָּלוּ שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים, (תהלים מח) שִׁיר מִזְמוֹר לִבְנֵי קֹרַח גָּדוֹל ה’ וּמְהֻלָּל מְאֹד וְגוֹ’. מַהוּ שִׁיר מִזְמוֹר? אֶלָּא כָּךְ שָׁנוּ מִשְּׁמוֹ שֶׁל רַבִּי שִׁמְעוֹן, שִׁיר שֶׁהוּא כָּפוּל, שִׁיר שֶׁהוּא מְשֻׁבָּח מִשְּׁאָר הַשִּׁירִים, וְעַל שֶׁהוּא מְשֻׁבָּח מִשְּׁאָר הַשִּׁירִים, פְּעָמִים נֶאֱמָר בּוֹ שִׁירָה, וְכֵן (שם צב) מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת. כְּמוֹ כֵן שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה, שִׁירָה לְמַעְלָה מִשִּׁירָה.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Tehilim/Salmos 48:1
«Canción. Salmo de los hijos de Kóraj. Grande es Hashem y digno de ser en gran manera alabado, en la ciudad de nuestro Señor, (la cual es) Su santo monte»

Rabí Shimón enseña que cuando un Salmo empieza con dos palabras que describen una ‘Canción’ y un ‘Salmo’, como el ejemplo anterior, tiene mayor valor que otros.

Como en Tehilim/Salmos 92:
“Salmo. Canción para el día de Shabat

El Cantar de los Cantares es una canción que está por encima de todas las otras canciones.

El Rey David, quien representa nuestro estado en Maljut escribió 150 Salmos. Utilizó 10 tipos de canciones que es el aspecto de las Diez Sefirot. Las tres sefirot superiores Keter, Jojmá y Biná están representadas por Iud-Hei, numéricamente 15. (15 × 10 = 150).

Los Salmos ayudan con la corrección de nuestras vasijas y se recitan mayormente durante el día. Cuando el Zohar cita y estudia los versículos de los Salmos, revela la Luz oculta en los secretos más profundos de las palabras de los Salmos.

El próximo proyecto del ZD es el estudio de los Salmos a partir de los escritos del Zohar. Esa será la mejor conexión entre los niveles Superior e inferior. Se requiere mucha preparación y B»H voy a tener el mérito de iniciar y completar este estudio.

Es un buen lugar para que usted comparta su Salmo favorito, así como canciones hechas a partir de Salmos.

{||}